[94438] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] mIl'oD veDDIr SuvwI': 'ay' cha' - 9. DabuQlu'DI',

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Robyn Stewart)
Mon Aug 20 01:36:16 2012

In-Reply-To: <BAY166-W40A346B17434814AFCA431AAB90@phx.gbl>
From: Robyn Stewart <robyn@flyingstart.ca>
Date: Sun, 19 Aug 2012 23:35:52 -0600
To: Rohan Fenwick - QeS 'utlh <qeslagh@hotmail.com>
Cc: "<tlhingan-hol@kli.org>" <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org


--===============2441479761858062519==
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Type: multipart/alternative;
	boundary=Apple-Mail-59E288ED-EEBD-4CDE-AE28-7363682C8302


--Apple-Mail-59E288ED-EEBD-4CDE-AE28-7363682C8302
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Type: text/plain;
	charset=windows-1251

On 2012-08-19, at 22:56, Rohan Fenwick - QeS 'utlh <qeslagh@hotmail.com> wro=
te:

> jIghItlhpu', jIjatlh:
> > Warnings: Violence, injury and killing. No gore=20
> > though. Qov'll be disappointed.
>=20
> jangpu' Qov, jatlh:
> > No sex either, I'm guessing.
>=20
> wej. :)

non vedo l'ora!

> jIH:
> > SarghDajDaq toS
>=20
> Qov:
> > vIparHa'. Doy'law' toSwI'. Doy'be'chugh chaq Sup. 'a toS 'Iv? roStevan? n=
ov?
>=20
> SarghDajDaq toS nov. naDev ghItlh vIchevmoHpu'mo' mISlu'ba'. toSwI' vIchel=
.

maj.=20

> jIH:
> > =96 qatlh toy'wI''a'pu' SoQ buSnIS ghaH? pa'vo'=20
> > mejchoH SarghDaj lIghtaHvIS. chaHvaD jangQo', chaHvaD De' luSovnISbogh '=
angQo'.
>=20
> Qov:
> > Huj. pay' nov yab wIDanlaw'. qechmeyDaj vIQoy 'e' vIpIHbe'.
>=20
> wIch 'oH! 'ach qayaj. {-Qo'} vaD nIv {-law'Qo'} 'e' DaHar'a'?

muyajmoH.=20

> jIH:
> > SuvwI' lutlhapmeH lucholchoH toy'wI''a'pu'; 'ej chaH HIv SuvwI'.
>=20
> Qov:
> > There might have been an intermediate step=20
> > available to roStevan, between "talk to him" and=20
> > "capture him." Maybe bring him a hanky and a=20
> > bologna sandwich. But I guess roStevan isn't used=20
> > to people not deigning to talk to his minions.
>=20
> qutluch patlh vuvnISlu' 'e' pIH. The one percent work in a different minds=
et. :)

qen 'Italya' qun vIlaD. che'taH choQun.=20

> Qov:
> > SaHqu'. qatlh ra'be', "peDoH" Heghpa' Hoch?
>=20
> nom HIvmo' SuvwI' nov 'ej roStevan merqu'mo'. 'e' vIloy.

vIlaj.=20

> jIH:
> > SarghmeyDajDaq toS roStevan 'avtanDIl je,
>=20
> Qov:
> > You're going for the English style "each on his=20
> > horse".
>=20
> You do me too much credit - this was a Qagh, pure and simple. The original=
 text mentioned only Rostevan getting on his horse, so I translated that. Th=
en on rereading I thought, well, surely Avtandil's going to be doing so too.=
 So I added 'avtanDIl, but without altering whose Sarghmey they were. vItI'.=


There are sooo many errors of that ilk in nuq bop bom.=20

> jIH:
> > 'ej loD Huj lutlha'choH chaH. Hemlaw' 'ej=20
> > nguqlaw' loDvetlh; Sargh quSDaq ba'taHvIS,=20
> > poSvo' nIHDaq, nIHvo' poSDaq DavtaH;

That's a weird way to ride a horse. One expects maybe jIm or tor, but Dav at=
 a pace above walk? Did you check the original to see if maybe the trsnslato=
r couldn't ride?

> tlhoS=20
> > puvlaw' SarghDaj'e' qettaHvIS 'oH. Hatlh=20
> > wovtaHmo' jul, ghaH tlha'lI' 'utlh 'avtanDIl je pay' 'e' tu' loD Huj.
>=20
> Qov:
> > bortaS!
>=20
> Hm, maybe a nice revenge proverb would go well in this paragraph!
>=20
> jIH:
> > tu'DI', SarghDaj 'o' mupmeH ghanjaqDaj lo'.
>=20
> Qov:
> > 'oy'! rotlhbej Sarghvetlh.
>=20
> na'!
>=20
> jIH:
> > ghIq ngabchu', leghlaHbe'chu' vay'. ngechDaq
>=20
> Qov:
> > chaq Seq QaQ law' ngech QaQ puS. mung Hol mu'=20
> > vISovbe' 'ach chal Daqelmo' chaq Seq DaqelnIS.
>=20
> /kvesk'neli/ "underworld" 'oH Georgia Hol mu''e' ("heaven" lo' je chovnatl=
h wa'DIch), vaj loQ ram. 'ach {Seq} vIparHa'qu'. vIlo'.

Seq/chal is a better marchimg pair to me than ngech/chal. ngech/HuD are atta=
inable opposites while Seq/chal are opposites attainable only by mythic figu=
res.=20

> jIH:
> > ghIrlaw'pu', chalDaq Sallaw'pu'; lunejtaH=20
> > 'avtanDIl roStevan je, 'ach HeDaj lutu'laHbe'chu'. yav lu'uypu'bogh
>=20
> Qov:
> > maj. qech yajlaHchu' vay'. Dach mu' 'e'' Sovbe'.
>=20
> 'ej qay'be'.
>=20
> > qamDu'Daj SamtaH 'e' lunID, 'ach lujchu'mo'=20
> > SIvtaH chaH. vaj narghta' loD Huj 'ej ngabta';=20
> > qa' rur. Heghpu'wI'pu'DajvaD beymey jach=20
> > negh[1]; rIQpu'wI'pu'DajDaq Sevmey qat negh.
>=20
> Qov:
> > vaj yIn 'op. Hegh Hoch 'e' vIHar. negh ghaH'a'=20
> > toy'wI'? negh ghaHbe'chugh vaj chay' rIQchoH negh?
>=20
> HIja', negh chaH je toy'wI'pu''e'. nIch raQmeH mIw luSovba', vaj negh chaH=
 'e' vIQub. jIchuH.
>=20
> (poD vay')
>=20
> jIH:
> > [1] I got a bit confused as to whether=20
> > inherently plural nouns also take singular=20
> > possessive suffixes: so negh Sarghmey =3D=20
> > SarghmeyDaj. This is how I'm presuming it works.
>=20
> Qov:
> > I would be confused by SarghDajDaq toS negh, but it's an excellent quest=
ion.
>=20
> I would have been at first as well. tetlhHom tetlh tetlh'a' mojtaH ghelmeH=
 qep'a' tetlhwIj.
>=20
> QeS
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
> http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

--Apple-Mail-59E288ED-EEBD-4CDE-AE28-7363682C8302
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Type: text/html;
	charset=utf-8

<html><head></head><body bgcolor=3D"#FFFFFF"><div><span class=3D"Apple-style=
-span" style=3D"-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -we=
bkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composit=
ion-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469); ">On 2012-08-19, at 22:56, Ro=
han Fenwick - QeS 'utlh &lt;<a href=3D"mailto:qeslagh@hotmail.com">qeslagh@h=
otmail.com</a>&gt; wrote:</span><br></div><div><br></div><div></div><blockqu=
ote type=3D"cite"><div>

<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Tahoma
}
--></style>
<div dir=3D"ltr">
jIghItlhpu', jIjatlh:<br>&gt; Warnings: Violence, injury and killing. No gor=
e <br><div>&gt; though. Qov'll be disappointed.<br><br>jangpu' Qov, jatlh:<b=
r>&gt; No sex either, I'm guessing.<br><br>wej. :)<br></div></div></div></bl=
ockquote><div><br></div>non vedo l'ora!<div><br><blockquote type=3D"cite"><d=
iv><div dir=3D"ltr"><div>jIH:<br>&gt; SarghDajDaq toS<br><br>Qov:<br>&gt; vI=
parHa'. Doy'law' toSwI'. Doy'be'chugh chaq Sup. 'a toS 'Iv?  roStevan?  nov?=
<br><br>SarghDajDaq toS nov. naDev ghItlh vIchevmoHpu'mo' mISlu'ba'. toSwI' v=
Ichel.<br></div></div></div></blockquote><div><br></div>maj.&nbsp;</div><div=
><br><blockquote type=3D"cite"><div><div dir=3D"ltr"><div>jIH:<br>&gt; =E2=80=
=93 qatlh toy'wI''a'pu' SoQ buSnIS ghaH? pa'vo' <br>&gt; mejchoH SarghDaj lI=
ghtaHvIS. chaHvaD jangQo', chaHvaD De' luSovnISbogh 'angQo'.<br><br>Qov:<br>=
&gt; Huj. pay' nov yab wIDanlaw'. qechmeyDaj vIQoy 'e' vIpIHbe'.<br><br>wIch=
 'oH! 'ach qayaj. {-Qo'} vaD nIv {-law'Qo'} 'e' DaHar'a'?<br></div></div></d=
iv></blockquote><div><br></div>muyajmoH.&nbsp;</div><div><br><blockquote typ=
e=3D"cite"><div><div dir=3D"ltr"><div>jIH:<br>&gt; SuvwI' lutlhapmeH lucholc=
hoH toy'wI''a'pu'; 'ej chaH HIv SuvwI'.<br><br>Qov:<br>&gt; There might have=
 been an intermediate step <br>&gt; available to roStevan, between "talk to h=
im" and <br>&gt; "capture him." Maybe bring him a hanky and a <br>&gt; bolog=
na sandwich. But I guess roStevan isn't used <br>&gt; to people not deigning=
 to talk to his minions.<br><br>qutluch patlh vuvnISlu' 'e' pIH. The one per=
cent work in a different mindset. :)<br></div></div></div></blockquote><div>=
<br></div><div>qen 'Italya' qun vIlaD. che'taH choQun.&nbsp;</div><div><br><=
/div><blockquote type=3D"cite"><div><div dir=3D"ltr"><div>Qov:<br>&gt; SaHqu=
'. qatlh ra'be', "peDoH" Heghpa' Hoch?<br><br>nom HIvmo' SuvwI' nov 'ej roSt=
evan merqu'mo'. 'e' vIloy.<br></div></div></div></blockquote><div><br></div>=
vIlaj.&nbsp;</div><div><br><blockquote type=3D"cite"><div><div dir=3D"ltr"><=
div>jIH:<br>&gt; SarghmeyDajDaq toS roStevan 'avtanDIl je,<br><br>Qov:<br>&g=
t; You're going for the English style "each on his <br>&gt; horse".<br><br>Y=
ou do me too much credit - this was a Qagh, pure and simple. The original te=
xt mentioned only Rostevan getting on his horse, so I translated that. Then o=
n rereading I thought, well, surely Avtandil's going to be doing so too. So I=
 added 'avtanDIl, but without altering whose Sarghmey they were. vItI'.<br><=
/div></div></div></blockquote><div><br></div>There are sooo many errors of t=
hat ilk in nuq bop bom.&nbsp;</div><div><br><blockquote type=3D"cite"><div><=
div dir=3D"ltr"><div>jIH:<br>&gt; 'ej loD Huj lutlha'choH chaH. Hemlaw' 'ej <=
br>&gt; nguqlaw' loDvetlh; Sargh quSDaq ba'taHvIS, <br>&gt; poSvo' nIHDaq, n=
IHvo' poSDaq DavtaH; </div></div></div></blockquote><div><br></div>That's a w=
eird way to ride a horse. One expects maybe jIm or tor, but Dav at a pace ab=
ove walk? Did you check the original to see if maybe the trsnslator couldn't=
 ride?</div><div><br><blockquote type=3D"cite"><div><div dir=3D"ltr"><div>tl=
hoS <br>&gt; puvlaw' SarghDaj'e' qettaHvIS 'oH. Hatlh <br>&gt; wovtaHmo' jul=
, ghaH tlha'lI' 'utlh 'avtanDIl je pay' 'e' tu' loD Huj.<br><br>Qov:<br>&gt;=
 bortaS!<br><br>Hm, maybe a nice revenge proverb would go well in this parag=
raph!<br><br>jIH:<br>&gt; tu'DI', SarghDaj 'o' mupmeH ghanjaqDaj lo'.<br><br=
>Qov:<br>&gt; 'oy'! rotlhbej Sarghvetlh.<br><br>na'!<br><br>jIH:<br>&gt; ghI=
q ngabchu', leghlaHbe'chu' vay'. ngechDaq<br><br>Qov:<br>&gt; chaq Seq QaQ l=
aw' ngech QaQ puS. mung Hol mu' <br>&gt; vISovbe' 'ach chal Daqelmo' chaq Se=
q DaqelnIS.<br><br>/kvesk'neli/ "underworld" 'oH Georgia Hol mu''e' ("heaven=
" lo' je chovnatlh wa'DIch), vaj loQ ram. 'ach {Seq} vIparHa'qu'. vIlo'.<br>=
</div></div></div></blockquote><div><br></div>Seq/chal is a better marchimg p=
air to me than ngech/chal. ngech/HuD are attainable opposites while Seq/chal=
 are opposites attainable only by mythic figures.&nbsp;</div><div><br><block=
quote type=3D"cite"><div><div dir=3D"ltr"><div>jIH:<br>&gt; ghIrlaw'pu', cha=
lDaq Sallaw'pu'; lunejtaH <br>&gt; 'avtanDIl roStevan je, 'ach HeDaj lutu'la=
Hbe'chu'. yav lu'uypu'bogh<br><br>Qov:<br>&gt; maj. qech yajlaHchu' vay'. Da=
ch mu' 'e'' Sovbe'.<br><br>'ej qay'be'.<br><br>&gt; qamDu'Daj SamtaH 'e' lun=
ID, 'ach lujchu'mo' <br>&gt; SIvtaH chaH. vaj narghta' loD Huj 'ej ngabta'; <=
br>&gt; qa' rur. Heghpu'wI'pu'DajvaD beymey jach <br>&gt; negh[1]; rIQpu'wI'=
pu'DajDaq Sevmey qat negh.<br><br>Qov:<br>&gt; vaj yIn 'op. Hegh Hoch 'e' vI=
Har. negh ghaH'a' <br>&gt; toy'wI'?  negh ghaHbe'chugh vaj chay' rIQchoH neg=
h?<br><br>HIja', negh chaH je toy'wI'pu''e'. nIch raQmeH mIw luSovba', vaj n=
egh chaH 'e' vIQub. jIchuH.<br><br>(poD vay')<br><br>jIH:<br>&gt; [1] I got a=
 bit confused as to whether <br>&gt; inherently plural nouns also take singu=
lar <br>&gt; possessive suffixes: so negh Sarghmey =3D <br>&gt; SarghmeyDaj.=
 This is how I'm presuming it works.<br><br>Qov:<br>&gt; I would be confused=
 by SarghDajDaq toS negh, but it's an excellent question.<br><br>I would hav=
e been at first as well. tetlhHom tetlh tetlh'a' mojtaH ghelmeH qep'a' tetlh=
wIj.<br><br>QeS<br></div> 		 	   		  </div>
</div></blockquote><blockquote type=3D"cite"><div><span>____________________=
___________________________</span><br><span>Tlhingan-hol mailing list</span>=
<br><span><a href=3D"mailto:Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org">Tlhingan-=
hol@stodi.digitalkingdom.org</a></span><br><span><a href=3D"http://stodi.dig=
italkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol">http://stodi.digitalkingdom.o=
rg/mailman/listinfo/tlhingan-hol</a></span><br></div></blockquote></div></bo=
dy></html>=

--Apple-Mail-59E288ED-EEBD-4CDE-AE28-7363682C8302--


--===============2441479761858062519==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

--===============2441479761858062519==--


home help back first fref pref prev next nref lref last post