[93602] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] "Be excellent to each other"
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Qov)
Fri Jun 8 20:12:17 2012
Date: Fri, 08 Jun 2012 18:08:55 -0600
To: tlhIngan-Hol <tlhingan-hol@kli.org>
From: Qov <robyn@flyingstart.ca>
In-Reply-To: <CA+7zAmNFucEAqQZrDDC0M7HaSUauX5OvyBFeUN-j02LVoHocqg@mail.g
mail.com>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org
not muchvetlh vIbejpu'mo' chaq qech pup vISovbe' 'ach
{pevuvchuqchu'}, {pequvchuqmoHchu'} je vIchup.
- Qov
At 18:01 '?????' 6/8/2012, you wrote:
>De'vID:
> >>>> How would you translate this phrase from Bill& Ted?
>
>SuStel:
> >>> HochvaD peQaQ'eghmoH
>
>De'vID:
> >> I read this as "Make yourselves good for the benefit of everyone". A
> >> good sentiment, but not equivalent to the one requested.
>
>SuStel:
> > That is exactly how I meant it. It is equivalent, but not literal. Are you
> > looking for literal? And are you looking for pithy?
>
>I'm not looking for literal, and if a longer sentence is needed to
>express the idea in Klingon that's fine too. But I don't think "being
>good (yourself) for the benefit of others" is quite the same thing as
>"being excellent to others" (i.e., "treating others well").
>
>--
>De'vID
>
>_______________________________________________
>Tlhingan-hol mailing list
>Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
>http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol