[89417] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: nuq bop bom: 'ay' wa'maH wej

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Robyn Stewart)
Sat Sep 3 11:54:18 2011

Date: Sat, 03 Sep 2011 08:45:55 -0700
To: tlhingan-hol@kli.org
From: Robyn Stewart <robyn@flyingstart.ca>
In-Reply-To: <BAY166-W2C5887E984F78B64C11F4AA1B0@phx.gbl>
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org

At 03:00 03/09/2011, you wrote:

>ghItlhpu' Qov, jatlh:
> > Huy'Du' pep QeDpIn 'ej lojmIt ngaQmoH.
>
>Hrm. My first thought was that it should be pepmoH, but I'm not sure
>we have any canon usages of pep in context that would show whether it's
>transitive or intransitive, so I won't correct this.

I think that every time I use pep in either sense. I believe it was 
one of the first verbs with this problem that I used as a beginner, 
and I still remember Seqram (miss you, Seqram, hope everything's 
okay) telling me that if we didn't know, I had the freedom to use it 
either way. Seeing as the only safe way was not to use it at all, I 
accepted his liberal interpretation. But I think I'll make it pepmoH 
today anyway.

> > jatlhqa' HoD, "DaH lut qaja'."
> >
> > "ghe'naQ 'oHbe'nIS."
>
>If I can make a stylistic suggestion, what do you think about adding
>jay'? "This had better not be another friggin' opera."

tlhaQ. vIta'.

> > DubwIj 'emDaq DeSDu'wIj bagh 'ej choQDaq ngIbDu'wIj ngaQ mIrmey.
>
>ngaQ*moH* mIrmey, qar'a'?
>
> > ngIbDu'wIjDaq SaHtaHvIS mIr jIyIt 'e' luraD.
>
>Did you consider rar or ngaQ, to emphasise the difficulty of walking
>with these chains on? Something with vuS might be another option.

qaq rar. vIchoHta'.

> > jIyIntaHmo' 'oy'vetlh vItlho'.
>
>That's an unusual usage of tlho', but I like it.

I guess the "appreciation" gloss isn't explicitly echoed in the verb 
definition.

> > DeSwIj baghlu'mo'
>
>*lu*baghlu'mo'.

HIvqa' veqlargh.

> > jIyItmeH mupep tlhInganpu'. ghegh DIrDaj.
>
>DIr*chaj*, qar'a'?

bIlugh.

> > chobmey wIvegh,
>
>*DI*vegh. (Though heaven knows I've made this error plenty myself.)

'ay'vamvaD jISoy'choHlaw'pu'. jIDughnIS. I think it was because I 
really like this scene, and I got caught up in imagining the events 
every time I read it, so I saw what I meant, and not what I wrote.


> > "ghobe'. ghu'wIj DayajmeH wanI'meyvam qaja' neH." QeDpIn qab bej HoD.
> > "DayajlaH'a'? bIHegh 'e' DaHar, ghIq bIHeghbe', a ratlh pagh.
>
>It's not quite clear to me what you mean when you say {ratlh pagh} here.
>Nothing of what remains?

I intended merely "nothing remains."  Would "jIHvaD ratlh pagh" be 
clearer?  Looks like I missed a qaghwI' there, too.  I kinda wish 
Marc had used 7s instead. Easier to see, and to get people to 
recognize as important.


> > Soj nob. choQ lamDaq jIQottaHmo'
>
>Assuming they're still on a spaceship, a dirt floor sounds odd. yav or
>rav might be better here.

lam is also a verb. "the dirty deck."  Is there something about choQ 
that makes that harder to interpret?


> > "ghaHvaD pagh Dawel! Duwel.
>
>I like what you've done with {wel} in this passage!
>
>Do you think it's worth using added pronouns for emphasis here? So rather
>than just Duwel, maybe Duwel ghaH or SoH Duwel ghaH?

vIparHa'.


>QeS 'utlh
>

- Qov

>





home help back first fref pref prev next nref lref last post