[89297] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: Verb Prefix Chart

daemon@ATHENA.MIT.EDU (=?UTF-8?B?QW5kcsOpIE3DvGxsZXI=?=)
Wed Aug 31 12:59:11 2011

In-Reply-To: <C305E6BD33E2654DAE1F8F403247B6A602D46C44170B@EVS02.ad.uchicago.edu>
Date: Wed, 31 Aug 2011 18:53:40 +0200
From: =?UTF-8?B?QW5kcsOpIE3DvGxsZXI=?= <esperantist@gmail.com>
To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org

qatlho'qu'. wot nIHDaq narghbogh «je» ngaSbogh mu'tlheghvetlh vIparHa'qu'.


2011/8/31 Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu>

> From: André Müller
> > > I'm a bit the same with wI- and DI-. The way I remember DI- is with
> > > the first spoken Klingon sentence I was ever able to completely hear
> > > and understand, from ST6: {DIHIvlaHtaHvIS DaH DIHIvnIS} "we need to
> > > attack them now, while we still can!".
> >
> > That sentence is missing in my notes (I have very few sentences from the
> > movies), is it canon?
>
> André, here's my transcription of the scene:
>
> WAR COUNCIL ON KRONOS ONE AFTER GORKON'S ASSASSINATION:
>
> KERLA:     DIHIvlaHtaHvIS DaH DIHIvnIS!
>             (Attack them now, while we still can!)
> KHMARR:  DIHIvbe'ch[ugh] qo'chajDaq toy'wI''a' DImoj.               (?)
>                  (Attack or be slaves in their world.)
> GROKH:   Qo'!  pe'vIl DIHIvlaH, <QaplaH> tlhob <be---HaH >      (??)
>                <QaplaH <pla'> pe'vIl <or: Qapla' ghobe' laH'a'>
>  (??)
>                (We can take whole by force, what they propose to divide.)
> AZETBUR: ghu'maj Dayajbe'law', Sa'.
>              (untranslated)
>              {"You don't seem to grasp our situation, General.}
> AZETBUR: notlh veS... 'a tugh manotlhchoH je maH.
>              (War is obsolete, General...as we are in danger of becoming.)
>              {War is...obsolete. As we are in danger of becoming.}
> KERLA:      QamvIS Hegh qaq law' torvIS yIn qaq puS.
>              ("Better to die on our feet than live on our knees.")
> AZETBUR:  'e' neHbe' vavwI'.                                          [or:
> vavoy?]
>               (That wasn't what my father wanted.)
> CHANG:     Your father was killed for what he wanted.    [in English!]
>
> (on-screen movie subtitles)
> < hard-to-transcribe or garbled line>
> {line from the ST6 novelization}
>
> --
> Voragh
> Ca'Non Master of the Klingons
>
>
>
>
>
>



home help back first fref pref prev next nref lref last post