[88966] in tlhIngan-Hol
Re: Context
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Robyn Stewart)
Fri Jul 22 11:44:43 2011
Date: Fri, 22 Jul 2011 08:31:32 -0700
To: tlhingan-hol@kli.org
From: Robyn Stewart <robyn@flyingstart.ca>
In-Reply-To: <1311347468.92728.YahooMailClassic@web82602.mail.mud.yahoo.
com>
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org
So how would people who didn't know it explain? Imagine some native
English speakers with no linguistic education trying to explain to a
non-native speaker why a word ...
* means different things in different situations --> jaS 'oS choHDI' ghu'
* has to be explained or else it is rude ---> mu'vetlh QIjlu'be'chugh Doch
* only makes sense with other words ---> yajmeH vay', tlhejnIS boQbogh mu'
more?
Like so many other questions in Klingon, I guess this one has to be
answered with "the translation depends on the context."
DamughlaHpa' mu' ghu' DayajnIS. Hoch ghu'vaD jaS mughlu'.
At 08:11 22/07/2011, you wrote:
>"Context" seems like a jargon term; I don't think I've ever seen it
>used outside of linguistics or literacy teaching. Probably neither
>of which Maltz is very familiar with.
>
>-- ter'eS
>
>--- On Fri, 7/22/11, lojmIt tI'wI'nuv <lojmitti7wi7nuv@gmail.com> wrote:
>
> > From: lojmIt tI'wI'nuv <lojmitti7wi7nuv@gmail.com>
> > Subject: Context
> > To: tlhingan-hol@kli.org
> > Date: Friday, July 22, 2011, 6:22 AM
> > Given how often Okrand has explained
> > that aspects of the language requires context to comprehend
> > detail, it is ironic that he has not given us a word for
> > "context".
> >
> > lojmit tI'wI'nuv
> >
> > Sent from my iPod
> >
> >
> >