[84051] in tlhIngan-Hol
Re: KCD 4
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Steven Boozer)
Fri Jan 25 11:39:36 2008
Date: Fri, 25 Jan 2008 10:37:29 -0600
To: tlhingan-hol@kli.org
From: Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu>
In-Reply-To: <f5b478ef0801241937q68add962vf285ce2aa9bfe107@mail.gmail.co
m>
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org
qa'vaj:
> >> [paqvaD ja' torghan]
> >> [Torghn, to Pok]
Voragh:
> > I found this spelling of the names in my notes: {paq torghen puqloD} "Pok,
> > son of Torghn". I don't know where it comes from. Did Okrand ever write
> > it down, say in an interview or a note in HolQeD?
> >
> > How is it pronounced? ?{torghan} /TORE-gone/ would rhyme with {ghawran}
> > Gowron, {qarghan} Kargan and {tlhIngan} Klingon.
qa'vaj:
>When Gowron says it, it sounds like "Torn". When Vok says it, it sounds
>like "Torgon".
>I'll probably go ahead and use {torghen} from now on, seems pretty good.
It's spelled Torghn in the novel, so it sounds like the second vowel is
pretty weak. Okrand usually uses /I/ and sometimes /e/ to avoid
impermissible consonant clusters created by the Paramount writers, so
{torghen} would be consistent.
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons