[2729] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: po puv bortaS! (translation)

daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Mon Jan 24 10:55:46 1994

Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
From: awest@netlink.nix.com (Amy West)
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
Date: Mon, 24 Jan 94 02:57:05 PST
Reply-To: awest@netlink.nix.com


Nick NICHOLAS wrote:
 
> batlh choja', Amy West quv:
 
>=Hichmey tuj, Som ChuStaH,
>=yay chuSmey lujatlh jonta'mey;
>='ej SaS jenDaq 'oHtaHbogh tev'e'
>=luloStaH DujDaq ChaHtaHbogh Hoch'e'.
>=ghop nuH je!  jIq HoS je!
>=yIjachmeH wo' ghogh yIlo'!
>=yay tev nge' je!
>=po puv bortaS!
 
>Heat handguns, Noise the hulls,
>the engines speak the sounds of victory
>and everyone in the ship are waiting for
>the prize which is the is high is horizontal (sic)
[more]
 
>Hand and arms! *** and power!
>Use the empire's voice to scream!
>And take away the prize of victory!
>Vengeance flies morning!
 
>For 'sing', "bom" has been coined by Okrand in the latest 
>issue of HolQeD, the Klingon Language Institue quarterly. I 
>have no idea why you're heating the handguns or noising the 
>hulls. 
 
That's from a Trek novel actually, the first line was translated and
gave me the idea of doing the rest. I figured it was wrong (who expects
to find proper tlhIngan in one of the novels or the show? <g>).  It's
supposed to be "The guns are hot, The hull is ringing".  Would that be
{tuj nuHmey,  Chus Som}?
 
>SaS seems wrong; 
 
I wanted to say "high horizon". but I see now that {SaS} is a verb.
How would you say "horizon" (n.), then?
 
>jIq doesn't exist.
 
Typo!  should be {tIq} heart.
 
>yIjachmeH seems redundant for jachmeH, but isn't necessarily wrong. 
>nge'isn't necessarily the best verb; I'd use Suq. 
 
What I wanted was a noun synonymous with 'plunder' (the act of 
stealing).  Don't know why I used {nge'}!  {nIH} seems 
better.  So first of all, is it OK to put {je} at the end of 
three nouns?  And 2nd - how do you turn a root verb into a 
noun?  {nIHtaHghach}  or {nIHghach}?
 
>The best way to translate "in the morning", which, as you rightly 
>surmised, is not -Daq, an explicitly spatial postposition, is 
>"qaSDI' po".
 
And Dave said the same thing, so now I'm convinced.
 
Thanks for your comments.

-- Amy West -----------------------------------------------------
---- Internet: awest@netlink.nix.com -- Fidonet: 1:202/701.8 ----
--------- Network Information eXchange * San Diego, CA ----------


home help back first fref pref prev next nref lref last post