[2446] in tlhIngan-Hol
Re: A translation question
daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Mon Jan 3 21:48:44 1994
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
From: DSTRADER@delphi.com
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
Date: Mon, 03 Jan 1994 21:29:45 -0400 (EDT)
X-Vms-To: IN%"tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM"
"It is good to be a Klingon." (?)
How to translate. I'm having flashbacks of the "to be or not to be" problem
which has completely worn itself out and shows no danger of resurfacing.
Even so, I myself would try:
{QaQ tlhIngan ghaHghach} = "His being a Klingon is good."
Still, doesn't quite sound right. Possibly this:
{QaQ tlhIngan ghaHghach vay'} = "Someone/anyone's being a Klingon is good."
jabbI'ID pItlh
Guido#1, Leader of All Guidos