[102643] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] SItlh quv
daemon@ATHENA.MIT.EDU (qunnoQ HoD)
Sat Nov 28 06:10:42 2015
In-Reply-To: <CA+7zAmM5Zf29nujw1nGKZ45FAUeNkLH+npwuStiKDS2u1geY_w@mail.gmail.com>
Date: Sat, 28 Nov 2015 13:10:25 +0200
From: qunnoQ HoD <mihkoun@gmail.com>
To: tlhIngan Hol mailing list <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org
--===============5749706624247553852==
Content-Type: multipart/alternative; boundary=001a113ff978e05406052597da7e
--001a113ff978e05406052597da7e
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> Aside from the misplacement of {neH} already pointed out, why {DavHam}?
actually,I wanted to find the word <<lie (n)>>,but this word doesn't exist
in Klingon as noun ; so I went with {DavHam} to express the concept of
<<false honor>>. When I thought about it, I felt that to a Klingon false
honor,is worst than a lie.
> Why not {nong}?
> But I think you are still thinking in English, or at least
noun-centrically.
yes,you are right ! I still have the habit of thinking noun-centrically,and
searching for klingon nouns to replace the english ones. This is the reason
I didn't use {nong}. I was searching for a noun.. Slowly I realize,that I
have to change the entire way I express things,in order to write in
Klingon. This is actually the reason,why I try to write in Klingon and post
to this list ; So as to "force" myself to start thinking in Klingon.
Hopefully slowly I will start to improve..
qun
On Sat, Nov 28, 2015 at 12:47 PM, De'vID <de.vid.jonpin@gmail.com> wrote:
> qunnoQ HoD:
> > peace is a lie,there is only passion
> > DavHam 'oH roj'e',neH veS tu'lu'
>
> Aside from the misplacement of {neH} already pointed out, why {DavHam}?
>
> qunnoQ HoD:
> > I wondered about how to say <<passion>> in Klingon,still i came to the
> > conclusion that in a Klingon mind,war and passion would be
> interchangeable.
>
> Why not {nong}?
>
> qunnoQ HoD:
> > through passion i gain strength
> > veSmo' HoS vISuq
> >
> > through strength i gain power
> > HoSmo' HoS'a' vISuq
>
> jInongmo', jIHoSchoH.
> jIHoSmo', jIHoSghajchoH.
>
> It's a good translation. But I think you are still thinking in
> English, or at least noun-centrically. Instead of directly translating
> "I gain power", think of it as meaning "I become (more) powerful" and
> try to express that idea in Klingon.
>
> --
> De'vID
>
--001a113ff978e05406052597da7e
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<div dir=3D"ltr"><div><div><div>> Aside from the misplacement of {neH} a=
lready pointed out, why {DavHam}?<br><br></div>actually,I wanted to find th=
e word <<lie (n)>>,but this word doesn't exist in Klingon a=
s noun ; so I went with {DavHam} to express the concept of <<false ho=
nor>>. When I thought about it, I felt that to a Klingon false honor,=
is worst than a lie.<br><br>> Why not {nong}?<br>> But I think you ar=
e still thinking in English, or at least noun-centrically.<br><br></div>yes=
,you are right ! I still have the habit of thinking noun-centrically,and se=
arching for klingon nouns to replace the english ones. This is the reason I=
didn't use {nong}. I was searching for a noun.. Slowly I realize,that =
I have to change the entire way I express things,in order to write in Kling=
on. This is actually the reason,why I try to write in Klingon and post to t=
his list ; So as to "force" myself to start thinking in Klingon. =
Hopefully slowly I will start to improve..<br><br></div>qun<br></div><div c=
lass=3D"gmail_extra"><br><div class=3D"gmail_quote">On Sat, Nov 28, 2015 at=
12:47 PM, De'vID <span dir=3D"ltr"><<a href=3D"mailto:de.vid.jonpin=
@gmail.com" target=3D"_blank">de.vid.jonpin@gmail.com</a>></span> wrote:=
<br><blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;border-lef=
t:1px #ccc solid;padding-left:1ex">qunnoQ HoD:<br>
<span class=3D"">> peace is a lie,there is only passion<br>
</span><span class=3D"">> DavHam 'oH roj'e',neH veS tu'l=
u'<br>
<br>
</span>Aside from the misplacement of {neH} already pointed out, why {DavHa=
m}?<br>
<br>
qunnoQ HoD:<br>
<span class=3D"">> I wondered about how to say <<passion>> i=
n Klingon,still i came to the<br>
> conclusion that in a Klingon mind,war and passion would be interchange=
able.<br>
<br>
</span>Why not {nong}?<br>
<br>
qunnoQ HoD:<br>
<span class=3D"">> through passion i gain strength<br>
</span>> veSmo' HoS vISuq<br>
<span class=3D"">><br>
> through strength i gain power<br>
</span>> HoSmo' HoS'a' vISuq<br>
<br>
jInongmo', jIHoSchoH.<br>
jIHoSmo', jIHoSghajchoH.<br>
<br>
It's a good translation. But I think you are still thinking in<br>
English, or at least noun-centrically. Instead of directly translating<br>
"I gain power", think of it as meaning "I become (more) powe=
rful" and<br>
try to express that idea in Klingon.<br>
<span class=3D"HOEnZb"><font color=3D"#888888"><br>
--<br>
De'vID<br>
</font></span></blockquote></div><br></div>
--001a113ff978e05406052597da7e--
--===============5749706624247553852==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============5749706624247553852==--