[102644] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] SItlh quv
daemon@ATHENA.MIT.EDU (qunnoQ HoD)
Sat Nov 28 07:10:31 2015
In-Reply-To: <CAP7F2cL7FHQzoxs=9EqjY_azN7J0K04cMp5XQazok6TgeeO9KQ@mail.gmail.com>
Date: Sat, 28 Nov 2015 14:10:13 +0200
From: qunnoQ HoD <mihkoun@gmail.com>
To: tlhIngan Hol mailing list <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org
--===============0563711794829833021==
Content-Type: multipart/alternative; boundary=001a113ed678b5d38f052598b038
--001a113ed678b5d38f052598b038
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> jInongmo', jIHoSchoH.
> jIHoSmo', jIHoSghajchoH.
these are nice suggestions indeed ; now that I'm thinking about it though,I
realize the problem I have with {-choH}. In greek most of the times one
would say "i become taller/I become stronger/I become older" he would use a
single word. So,when I write in Klingon I "forget" to place the
{-choH},because I think in greek too. Strange.. I hadn't realized this
before..
qun
On Sat, Nov 28, 2015 at 1:10 PM, qunnoQ HoD <mihkoun@gmail.com> wrote:
> > Aside from the misplacement of {neH} already pointed out, why {DavHam}?
>
> actually,I wanted to find the word <<lie (n)>>,but this word doesn't exist
> in Klingon as noun ; so I went with {DavHam} to express the concept of
> <<false honor>>. When I thought about it, I felt that to a Klingon false
> honor,is worst than a lie.
>
> > Why not {nong}?
> > But I think you are still thinking in English, or at least
> noun-centrically.
>
> yes,you are right ! I still have the habit of thinking
> noun-centrically,and searching for klingon nouns to replace the english
> ones. This is the reason I didn't use {nong}. I was searching for a noun..
> Slowly I realize,that I have to change the entire way I express things,in
> order to write in Klingon. This is actually the reason,why I try to write
> in Klingon and post to this list ; So as to "force" myself to start
> thinking in Klingon. Hopefully slowly I will start to improve..
>
> qun
>
> On Sat, Nov 28, 2015 at 12:47 PM, De'vID <de.vid.jonpin@gmail.com> wrote:
>
>> qunnoQ HoD:
>> > peace is a lie,there is only passion
>> > DavHam 'oH roj'e',neH veS tu'lu'
>>
>> Aside from the misplacement of {neH} already pointed out, why {DavHam}?
>>
>> qunnoQ HoD:
>> > I wondered about how to say <<passion>> in Klingon,still i came to the
>> > conclusion that in a Klingon mind,war and passion would be
>> interchangeable.
>>
>> Why not {nong}?
>>
>> qunnoQ HoD:
>> > through passion i gain strength
>> > veSmo' HoS vISuq
>> >
>> > through strength i gain power
>> > HoSmo' HoS'a' vISuq
>>
>> jInongmo', jIHoSchoH.
>> jIHoSmo', jIHoSghajchoH.
>>
>> It's a good translation. But I think you are still thinking in
>> English, or at least noun-centrically. Instead of directly translating
>> "I gain power", think of it as meaning "I become (more) powerful" and
>> try to express that idea in Klingon.
>>
>> --
>> De'vID
>>
>
>
--001a113ed678b5d38f052598b038
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<div dir=3D"ltr"><div><div>> jInongmo', jIHoSchoH.<br>
> jIHoSmo', jIHoSghajchoH.<br><br></div>these are nice suggestions i=
ndeed ; now that I'm thinking about it though,I realize the problem I h=
ave with {-choH}. In greek most of the times one would say "i become t=
aller/I become stronger/I become older" he would use a single word. So=
,when I write in Klingon I "forget" to place the {-choH},because =
I think in greek too. Strange.. I hadn't realized this before..<br><br>=
</div>qun<br></div><div class=3D"gmail_extra"><br><div class=3D"gmail_quote=
">On Sat, Nov 28, 2015 at 1:10 PM, qunnoQ HoD <span dir=3D"ltr"><<a href=
=3D"mailto:mihkoun@gmail.com" target=3D"_blank">mihkoun@gmail.com</a>></=
span> wrote:<br><blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8e=
x;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir=3D"ltr"><div><div><=
span class=3D""><div>> Aside from the misplacement of {neH} already poin=
ted out, why {DavHam}?<br><br></div></span>actually,I wanted to find the wo=
rd <<lie (n)>>,but this word doesn't exist in Klingon as no=
un ; so I went with {DavHam} to express the concept of <<false honor&=
gt;>. When I thought about it, I felt that to a Klingon false honor,is w=
orst than a lie.<br><br>> Why not {nong}?<span class=3D""><br>> But I=
think you are still thinking in English, or at least noun-centrically.<br>=
<br></span></div>yes,you are right ! I still have the habit of thinking nou=
n-centrically,and searching for klingon nouns to replace the english ones. =
This is the reason I didn't use {nong}. I was searching for a noun.. Sl=
owly I realize,that I have to change the entire way I express things,in ord=
er to write in Klingon. This is actually the reason,why I try to write in K=
lingon and post to this list ; So as to "force" myself to start t=
hinking in Klingon. Hopefully slowly I will start to improve..<br><br></div=
>qun<br></div><div class=3D"HOEnZb"><div class=3D"h5"><div class=3D"gmail_e=
xtra"><br><div class=3D"gmail_quote">On Sat, Nov 28, 2015 at 12:47 PM, De&#=
39;vID <span dir=3D"ltr"><<a href=3D"mailto:de.vid.jonpin@gmail.com" tar=
get=3D"_blank">de.vid.jonpin@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote=
class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc soli=
d;padding-left:1ex">qunnoQ HoD:<br>
<span>> peace is a lie,there is only passion<br>
</span><span>> DavHam 'oH roj'e',neH veS tu'lu'<br>
<br>
</span>Aside from the misplacement of {neH} already pointed out, why {DavHa=
m}?<br>
<br>
qunnoQ HoD:<br>
<span>> I wondered about how to say <<passion>> in Klingon,s=
till i came to the<br>
> conclusion that in a Klingon mind,war and passion would be interchange=
able.<br>
<br>
</span>Why not {nong}?<br>
<br>
qunnoQ HoD:<br>
<span>> through passion i gain strength<br>
</span>> veSmo' HoS vISuq<br>
<span>><br>
> through strength i gain power<br>
</span>> HoSmo' HoS'a' vISuq<br>
<br>
jInongmo', jIHoSchoH.<br>
jIHoSmo', jIHoSghajchoH.<br>
<br>
It's a good translation. But I think you are still thinking in<br>
English, or at least noun-centrically. Instead of directly translating<br>
"I gain power", think of it as meaning "I become (more) powe=
rful" and<br>
try to express that idea in Klingon.<br>
<span><font color=3D"#888888"><br>
--<br>
De'vID<br>
</font></span></blockquote></div><br></div>
</div></div></blockquote></div><br></div>
--001a113ed678b5d38f052598b038--
--===============0563711794829833021==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============0563711794829833021==--