[102417] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: tlhutlh

daemon@ATHENA.MIT.EDU (qurgh lungqIj)
Wed Nov 18 15:31:29 2015

In-Reply-To: <CAFK8js11=3cUNjOK0BLpaqdknn9jAGDr=m+Qmbq3ygLmadS5ng@mail.gmail.com>
From: qurgh lungqIj <qurgh@wizage.net>
Date: Wed, 18 Nov 2015 15:30:52 -0500
To: Alan Anderson <qunchuy@alcaco.net>
Cc: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org

--===============3088746109076386741==
Content-Type: multipart/alternative; boundary=001a1141d2c6ec35240524d685f4

--001a1141d2c6ec35240524d685f4
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

On Wed, Nov 18, 2015 at 3:00 PM, Alan Anderson <qunchuy@alcaco.net> wrote:

> On Wed, Nov 18, 2015 at 2:11 PM, qurgh lungqIj <qurgh@wizage.net> wrote:
> > So something like this would be fine?
> >
> > nujwIjDaq HIvje'vo' HIq vIqang
> > I pour the alcohol (away) from the cup to my mouth (To my mouth, away
> from
> > the cup, I pour the alcohol)
>
> I'd accept that, but just barely. In KGT, {qang} is said to mean "pour
> into", which to me seems to imply transfer from one container to
> another. The related term {lIch} (approximately "pour out") might be
> more appropriate.
>
>
So it would be better split into two clauses to accurately describe pouring
a liquid from one container to another?

HIvje'vo' HIq vIlIchtaHvIS nujwIjDaq vIqang
While I pour out the ale away from the cup, I pour it in to my mouth



> By the way, KGT also uses the phrase "...drink...from the {bal}",
> giving at least a little support for {HIvje'vo' tlhutlh}.
>

Thanks. I re-read this section. It's unfortunate that MO doesn't include an
example of how to say "I drink directly from the {bal}".

Looking at it from the other direction, if {puchDaq HIq vI'em} would be
acceptable then I guess {puchvo' bIQ tlhutlh targh} would be too since they
are both describing actions moving around instead of locations (although
the first example could be confused for "In the toilet, I vomit ale").

qurgh

--001a1141d2c6ec35240524d685f4
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<div dir=3D"ltr"><div class=3D"gmail_extra"><div class=3D"gmail_quote">On W=
ed, Nov 18, 2015 at 3:00 PM, Alan Anderson <span dir=3D"ltr">&lt;<a href=3D=
"mailto:qunchuy@alcaco.net" target=3D"_blank">qunchuy@alcaco.net</a>&gt;</s=
pan> wrote:<br><blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex=
;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><span class=3D"">On Wed, Nov =
18, 2015 at 2:11 PM, qurgh lungqIj &lt;<a href=3D"mailto:qurgh@wizage.net">=
qurgh@wizage.net</a>&gt; wrote:<br>
&gt; So something like this would be fine?<br>
&gt;<br>
&gt; nujwIjDaq HIvje&#39;vo&#39; HIq vIqang<br>
&gt; I pour the alcohol (away) from the cup to my mouth (To my mouth, away =
from<br>
&gt; the cup, I pour the alcohol)<br>
<br>
</span>I&#39;d accept that, but just barely. In KGT, {qang} is said to mean=
 &quot;pour<br>
into&quot;, which to me seems to imply transfer from one container to<br>
another. The related term {lIch} (approximately &quot;pour out&quot;) might=
 be<br>
more appropriate.<br>
<br></blockquote><div><br>So it would be better split into two clauses to a=
ccurately describe pouring a liquid from one container to another?<br><br>H=
Ivje&#39;vo&#39; HIq vIlIchtaHvIS nujwIjDaq vIqang<br>While I pour out the =
ale away from the cup, I pour it in to my mouth<br><br>=C2=A0</div><blockqu=
ote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc s=
olid;padding-left:1ex">
By the way, KGT also uses the phrase &quot;...drink...from the {bal}&quot;,=
<br>
giving at least a little support for {HIvje&#39;vo&#39; tlhutlh}.<br></bloc=
kquote><div><br></div><div>Thanks. I re-read this section. It&#39;s unfortu=
nate that MO doesn&#39;t include an example of how to say &quot;I drink dir=
ectly from the {bal}&quot;.=C2=A0</div><div><br></div><div>Looking at it fr=
om the other direction, if {puchDaq HIq vI&#39;em} would be acceptable then=
 I guess {puchvo&#39; bIQ tlhutlh targh} would be too since they are both d=
escribing actions moving around instead of locations (although the first ex=
ample could be confused for &quot;In the toilet, I vomit ale&quot;).<br><br=
>qurgh<br>=C2=A0</div></div></div></div>

--001a1141d2c6ec35240524d685f4--


--===============3088746109076386741==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

--===============3088746109076386741==--


home help back first fref pref prev next nref lref last post