[101465] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] Qualification

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Christopher Kidder-Mostrom)
Thu Oct 22 11:31:28 2015

In-Reply-To: <CALPi+eSO2zb8Btq-oe8tNxHXEaJ7AXoZkuBpzAKTFJjERkM-hw@mail.gmail.com>
Date: Thu, 22 Oct 2015 10:31:12 -0500
From: Christopher Kidder-Mostrom <cokidder@gmail.com>
To: tlhIngan Hol mailing list <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org

--===============8334820866147679869==
Content-Type: multipart/alternative; boundary=001a114226ba6255ae0522b32f74

--001a114226ba6255ae0522b32f74
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

As qurgh points out, but doesn't say directly.  Klingon doesn't have
tenses.  It uses aspect suffixes to accomplish something akin to tenses,
but they aren't always necessary so much as context is.

On Thu, Oct 22, 2015 at 10:18 AM, qurgh lungqIj <qurgh@wizage.net> wrote:

> On Thu, Oct 22, 2015 at 11:08 AM, qunnoQ HoD <mihkoun@gmail.com> wrote:
>
>> in hol.kag.org,as well as in TKD,on qualification the following examples
>> are given :
>>
>> jIyajchu' I understand clearly (yaj understand)
>> baHchu' he/she fired (the torpedo) perfectly (baHfire [a torpedo]
>>
>> i would like to ask why in the second example the translation is given in
>> the past tense,while in the first example the translation is in the present
>> tense.
>>
>
> The second sentence could also be translated "He fires the torpedo
> perfectly" or "He will fire the torpedo perfectly". Likewise the first
> sentence could be translated "I will understand clearly" and "I understood
> clearly".
>
>
>>
>>
>> secondly,in hol.kag.org on the same subject, the following example is
>> given :
>>
>> nepwI' Daba' he/she is obviously lying (nepwI' liar,Da act in the manner
>> of, behave as).
>>
>> the meaning of the sentence {nepwI' Daba'} is given as <<he/she is
>> obviously lying>>. but as it is described,the literal meaning would be
>> closer to <<she is obviously behaving as liar>> wouldn't simply {nepba'} be
>> much closer to the <<he/she is obviously lying>> ?
>>
>>
> I believe he did this because he was trying to avoid using an aspect
> suffix:
>
> {nebpa'} - "He/she/it obviously lies", "He/she/it will obviously lie",
> "He/she/it lied obviously"
>
> To get "He/she/it is obviously lying" I believe you'd need {-taH}:
> {nebba'taH}.
>
> qurgh
>
>
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol@kli.org
> http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
>
>


-- 
*Christopher Kidder-Mostrom*

*Current Projects: *

   - *Drama Critic:* reviewing for *Newcity Magazine*
   <http://www.newcitystage.com>
   - *Director:** Not Now, Darling* at BrightSide Theatre, February 19 -
   March 6, 2016
- *Board Member:* Illinois Theatre Association - Professional Division Rep

<http://www.christopherokidder.com>

--001a114226ba6255ae0522b32f74
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<div dir=3D"ltr">As qurgh points out, but doesn&#39;t say directly.=C2=A0 K=
lingon doesn&#39;t have tenses.=C2=A0 It uses aspect suffixes to accomplish=
 something akin to tenses, but they aren&#39;t always necessary so much as =
context is.<br></div><div class=3D"gmail_extra"><br><div class=3D"gmail_quo=
te">On Thu, Oct 22, 2015 at 10:18 AM, qurgh lungqIj <span dir=3D"ltr">&lt;<=
a href=3D"mailto:qurgh@wizage.net" target=3D"_blank">qurgh@wizage.net</a>&g=
t;</span> wrote:<br><blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0=
 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir=3D"ltr"><div cl=
ass=3D"gmail_extra"><div class=3D"gmail_quote"><span class=3D"">On Thu, Oct=
 22, 2015 at 11:08 AM, qunnoQ HoD <span dir=3D"ltr">&lt;<a href=3D"mailto:m=
ihkoun@gmail.com" target=3D"_blank">mihkoun@gmail.com</a>&gt;</span> wrote:=
<br><blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;border-lef=
t:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir=3D"ltr">in <a href=3D"http://ho=
l.kag.org" target=3D"_blank">hol.kag.org</a>,as well as in TKD,on qualifica=
tion the following examples are given :<br><br>

=09
	=09
	=09
=09
=09
		<div>jIyajchu&#39; I understand clearly (yaj understand)<br>baHchu&#39; h=
e/she fired (the torpedo) perfectly (baHfire [a torpedo]<br><br></div><div>=
i would like to ask why in the second example the translation is given in t=
he past tense,while in the first example the translation is in the present =
tense.<br></div></div></blockquote><div><br></div></span><div>The second se=
ntence could also be translated &quot;He fires the torpedo perfectly&quot; =
or &quot;He will fire the torpedo perfectly&quot;. Likewise the first sente=
nce could be translated &quot;I will understand clearly&quot; and &quot;I u=
nderstood clearly&quot;.</div><span class=3D""><div>=C2=A0</div><blockquote=
 class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc soli=
d;padding-left:1ex"><div dir=3D"ltr"><div><br></div><div><br>secondly,in <a=
 href=3D"http://hol.kag.org" target=3D"_blank">hol.kag.org</a> on the same =
subject, the following example is given :<br><br>nepwI&#39; Daba&#39; he/sh=
e is obviously lying (nepwI&#39; liar,Da act in the manner of, behave as). =
<br><br></div><div>the meaning of the sentence {nepwI&#39; Daba&#39;} is gi=
ven as &lt;&lt;he/she is obviously lying&gt;&gt;. but as it is described,th=
e literal meaning would be closer to &lt;&lt;she is obviously behaving as l=
iar&gt;&gt; wouldn&#39;t simply {nepba&#39;} be much closer to the &lt;&lt;=
he/she is obviously lying&gt;&gt; ?<span><font color=3D"#888888"><br><br></=
font></span></div></div></blockquote><div><br></div></span><div>I believe h=
e did this because he was trying to avoid using an aspect suffix:</div><div=
><br></div><div>{nebpa&#39;} - &quot;He/she/it obviously lies&quot;, &quot;=
He/she/it will obviously lie&quot;, &quot;He/she/it lied obviously&quot;<br=
><br>To get &quot;He/she/it is obviously lying&quot; I believe you&#39;d ne=
ed {-taH}: {nebba&#39;taH}. =C2=A0=C2=A0</div><span class=3D"HOEnZb"><font =
color=3D"#888888"><div><br></div><div>qurgh</div><div>=C2=A0</div></font></=
span></div></div></div>
<br>_______________________________________________<br>
Tlhingan-hol mailing list<br>
<a href=3D"mailto:Tlhingan-hol@kli.org">Tlhingan-hol@kli.org</a><br>
<a href=3D"http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol" rel=3D"norefe=
rrer" target=3D"_blank">http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol</=
a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear=3D"all"><br>-- <br><div class=3D"gmail=
_signature"><div dir=3D"ltr"><div><div dir=3D"ltr"><div><div dir=3D"ltr"><d=
iv><div dir=3D"ltr"><div><span><div><div dir=3D"ltr"><div dir=3D"ltr"><font=
 size=3D"2"><i><b>Christopher Kidder-Mostrom</b></i><br></font></div><div><=
font size=3D"2"><br></font></div><div><font size=3D"2"><u>Current Projects:=
 </u><br></font></div><ul><li><font size=3D"2"><b>Drama Critic:</b> reviewi=
ng for <a href=3D"http://www.newcitystage.com" target=3D"_blank"><i>Newcity=
 Magazine</i></a></font><br><span></span></li><li><font size=3D"2"><b>Direc=
tor:</b><i><b> </b>Not Now, Darling</i> at BrightSide Theatre, February 19 =
- March 6, 2016<i><br></i></font></li><li><font size=3D"2"><b>Board Member:=
</b> Illinois Theatre Association - Professional Division Rep<br></font></l=
i></ul></div></div></span><a href=3D"http://www.christopherokidder.com" tar=
get=3D"_blank"></a></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
</div>

--001a114226ba6255ae0522b32f74--


--===============8334820866147679869==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

--===============8334820866147679869==--


home help back first fref pref prev next nref lref last post