[99984] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] keeping "KLI folklore" words in word lists
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Anthony Appleyard)
Tue Dec 16 18:28:26 2014
Date: Tue, 16 Dec 2014 23:28:09 +0000 (GMT)
From: Anthony Appleyard <a.appleyard@btinternet.com>
To: tlhingan-hol@kli.org
In-Reply-To: <CA+7zAmNTTwhtbjO1ui0SFg6Cf+ixD9YuesC4H1Sq677DyWjF3A@mail.gmail.com>
Cc: Christoph.PICHLMANN@agrana.com
Reply-To: a.appleyard@btinternet.com
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org
------=_Part_79777_14058703.1418772489815
Content-Type: multipart/alternative;
boundary="----=_Part_79776_29867814.1418772489814"
------=_Part_79776_29867814.1418772489814
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Pleasae, where can I get {boQwI'}?----Original message----
From : de.vid.jonpin@gmail.com
Date : 16/12/2014 - 23:06 (GMTST)
To : tlhingan-hol@kli.org
Cc : Christoph.PICHLMANN@agrana.com
Subject : Re: [Tlhingan-hol] keeping "KLI folklore" words in word lists
On 16 Dec 2014 10:53, "PICHLMANN Christoph" <Christoph.PICHLMANN@agrana.com> wrote:
> I'd even go so far to intentionally list "words" that broken translators produce and mark them as wrong, perhaps explain why.
{boQwI'} actually does this for certain popular but wrong Klingon phrases. If you search for "Urkuk lu Stalga", which the 'Internet alleges is Klingon for "I love you, baby", you'll be directed to an explanation that this is wrong.
------=_Part_79776_29867814.1418772489814
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Pleasae, where can I get {boQwI'}?<blockquote style="margin-right: 0px; margin-left:15px;">----Original message----<br>From : de.vid.jonpin@gmail.com<br>Date : 16/12/2014 - 23:06 (GMTST)<br>To : tlhingan-hol@kli.org<br>Cc : Christoph.PICHLMANN@agrana.com<br>Subject : Re: [Tlhingan-hol] keeping "KLI folklore" words in word lists<br><p dir="ltr">
On 16 Dec 2014 10:53, "PICHLMANN Christoph" <<a href="mailto:Christoph.PICHLMANN@agrana.com">Christoph.PICHLMANN@agrana.com</a>> wrote:<br>
> I'd even go so far to intentionally list "words" that broken translators produce and mark them as wrong, perhaps explain why.</p>
<p dir="ltr">{boQwI'} actually does this for certain popular but wrong Klingon phrases. If you search for "Urkuk lu Stalga", which the 'Internet alleges is Klingon for "I love you, baby", you'll be directed to an explanation that this is wrong.</p></blockquote><br><p></p>
------=_Part_79776_29867814.1418772489814--
------=_Part_79777_14058703.1418772489815
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
------=_Part_79777_14058703.1418772489815--