[99984] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] keeping "KLI folklore" words in word lists

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Anthony Appleyard)
Tue Dec 16 18:28:26 2014

Date: Tue, 16 Dec 2014 23:28:09 +0000 (GMT)
From: Anthony Appleyard <a.appleyard@btinternet.com>
To: tlhingan-hol@kli.org
In-Reply-To: <CA+7zAmNTTwhtbjO1ui0SFg6Cf+ixD9YuesC4H1Sq677DyWjF3A@mail.gmail.com>
Cc: Christoph.PICHLMANN@agrana.com
Reply-To: a.appleyard@btinternet.com
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org

------=_Part_79777_14058703.1418772489815
Content-Type: multipart/alternative; 
	boundary="----=_Part_79776_29867814.1418772489814"

------=_Part_79776_29867814.1418772489814
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Pleasae, where can I get {boQwI'}?----Original message----
From : de.vid.jonpin@gmail.com
Date : 16/12/2014 - 23:06 (GMTST)
To : tlhingan-hol@kli.org
Cc : Christoph.PICHLMANN@agrana.com
Subject : Re: [Tlhingan-hol] keeping "KLI folklore" words in word lists
On 16 Dec 2014 10:53, "PICHLMANN Christoph" <Christoph.PICHLMANN@agrana.com> wrote:
> I'd even go so far to intentionally list "words" that broken translators produce and mark them as wrong, perhaps explain why.
{boQwI'} actually does this for certain popular but wrong Klingon phrases. If you search for "Urkuk lu Stalga", which the 'Internet alleges is Klingon for "I love you, baby", you'll be directed to an explanation that this is wrong.

------=_Part_79776_29867814.1418772489814
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Pleasae, where can I get {boQwI'}?<blockquote style="margin-right: 0px; margin-left:15px;">----Original message----<br>From : de.vid.jonpin@gmail.com<br>Date : 16/12/2014 - 23:06 (GMTST)<br>To : tlhingan-hol@kli.org<br>Cc : Christoph.PICHLMANN@agrana.com<br>Subject : Re: [Tlhingan-hol] keeping "KLI folklore" words in word lists<br><p dir="ltr">
On 16 Dec 2014 10:53, "PICHLMANN Christoph" &lt;<a href="mailto:Christoph.PICHLMANN@agrana.com">Christoph.PICHLMANN@agrana.com</a>&gt; wrote:<br>
&gt; I'd even go so far to intentionally list "words" that broken translators produce and mark them as wrong, perhaps explain why.</p>
<p dir="ltr">{boQwI'} actually does this for certain popular but wrong Klingon phrases. If you search for "Urkuk lu Stalga", which the 'Internet alleges is Klingon for "I love you, baby", you'll be directed to an explanation that this is wrong.</p></blockquote><br><p></p>
------=_Part_79776_29867814.1418772489814--

------=_Part_79777_14058703.1418772489815
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

------=_Part_79777_14058703.1418772489815--


home help back first fref pref prev next nref lref last post