[98404] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] Translating the past

daemon@ATHENA.MIT.EDU (SuStel)
Sun Apr 13 07:30:06 2014

Date: Sun, 13 Apr 2014 07:29:36 -0400
From: SuStel <sustel@trimboli.name>
To: tlhingan-hol@kli.org
In-Reply-To: <91B08D16-91D4-4BD6-8933-B044DC956F80@alcaco.net>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org

On 4/13/2014 12:53 AM, ghunchu'wI' wrote:

> Such special pleading is not necessary. The paq'batlh has many other
> relevant examples, most of which have active verbs like {leng} and
> {Qoy} and {qel}.

I've quickly skimmed through paq'batlh, and I don't find any examples of 
-pu' or -ta' that aren't purely aspect. In places where I see time 
contexts, I see no reason to interpret anything happening prior to that 
time context. Through my extremely brief skimming, paq'batlh seems to be 
very sensible in this matter.

In English it is customary to deliver narratives in the past tense, but 
in Klingon you simply give a time context. Just because a time context 
is in our past doesn't mean a sentence is in the past tense, and it 
doesn't mean that you have to use the completion suffixes because all 
these events have been completed to our perspective.

-- 
SuStel
http://www.trimboli.name/

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post