[97973] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] "Klingon" in parody of Coke commercial
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Felix Malmenbeck)
Thu Feb 6 09:29:43 2014
From: Felix Malmenbeck <felixm@kth.se>
To: Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu>
Date: Thu, 6 Feb 2014 14:29:14 +0000
In-Reply-To: <ACF6622D959A8842A81E4471BA56A7E0150E7F0F@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu>
Cc: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org
Apparently, the initial translation came from Bing, but the singer didn't know how to pronounce them, so the subtitler then made up new subtitles to match the singing.
Source: http://www.reddit.com/r/conlangs/comments/1x47k5/rejected_languages_from_cokes_multilingual_super/cf8dtpf?context=3
> 5 feb 2014 kl. 16:01 skrev "Steven Boozer" <sboozer@uchicago.edu>:
>
> De'vID:
>> nuqjatlh? http://www.youtube.com/watch?v=18mS4cLPOb8
>>
>> *{Doq 'ej sud hud ghItlhvetlhvtlhu vo'}???
>>
>> Apparently, it was supposed to be "for purple mountain majesties".
>> Bing returns *{Doq 'ej SuD HuD ghItlhvetlh}
>
> majesties -> {ghItlhvetlh} ("that manuscript")!! <g>
>
> We do have a noun from Klingon Monopoly - {ngay'} "glory" - which might work for "majesty":
>
> wo' ngay' bochoqmeH bowIvlu'pu'!
> You have been chosen to preserve the glory of the Empire! MKE
>
> Anyone know if all the new words from the last couple of years have been entered into the Bing database, or is it only those published in TKD and KGT?
>
>> but where did *{vtlhu vo'} come from?
>
> tlhu' "be tempted"
>
> vo' "propel
> -vo' "from"
>
> I can see Bing mis-using {-vo'} as "for", but {vtlhu} is a puzzle.
>
>
> --
> Voragh
> Ca'Non Master of the Klingons
>
>
>
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol@kli.org
> http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol