[97874] in tlhIngan-Hol
[Tlhingan-hol] Star Trek Phase II - Kitumba. We need help with some
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Peter Walker)
Sat Jan 18 13:38:07 2014
From: "Peter Walker" <peter@startrekphase2.de>
To: <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Sat, 18 Jan 2014 19:37:30 +0100
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org
This is a multipart message in MIME format.
--===============0079648658622773257==
Content-Type: multipart/alternative;
boundary="----=_NextPart_000_0119_01CF1484.BA424EA0"
Content-Language: en-gb
This is a multipart message in MIME format.
------=_NextPart_000_0119_01CF1484.BA424EA0
Content-Type: text/plain;
charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Hi,
I have just joined this mailing list and hope you guys can help. I organize
the subtitling and also run the official download mirror for the Star Trek
Phase II fan-film series. If you have not yet seen our latest Klingon
episode - "Kitumba" - you can watch and download it here:
http://www.startrekphase2.de/4x08_kitumba.html
We have run into a problem with one small part of the script where Uhura
lists a series of Klingon weapons. We have tried hard to work it all out,
but we are not sure we got it right. That is why I have come here to ask you
Klingon experts to help us get it right.
Any suggestions?
00:27:35,167 --> 00:27:41,451
http://youtu.be/VJouMFIAN8Q
Script version: We can carry a knife, a sword, a bat'leth, a d'k tahg, a
kut'luch, a mek'leth, a mevak, a qhonDoq, a tajtiq...
Version 1: We can carry a knife, a sword, a bat'leth, a mevak, a d'k tahg, a
kut'luch, a tajtiq, a Ni'Itzu.
Version 2: We can carry a knife, a sword, a bat'leth, a mevak, a tajtiq, a
kut'luch, a gt'set, a ni'itzu.
Is version 1 or 2 correct or can you suggest an even better version?
The definitive answer will be placed in the subtitles used for the episode.
It would be great if you guys can help us get this right.
And by the way, we hope you enjoy Kitumba, it is a great Star Trek TOS
episode of epic proportions.
Regards
Peter Walker
Star Trek New Voyages: Phase II, UK + Germany
Webmaster, Video Editing
Subtitles Coordination
www.trekcon.de
www.startrekphase2.de
www.startreknewvoyages.de
www.facebook.com/startrekphase2DE
http://www.youtube.com/user/startrekphase2DE
------=_NextPart_000_0119_01CF1484.BA424EA0
Content-Type: text/html;
charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<html xmlns:v=3D"urn:schemas-microsoft-com:vml" =
xmlns:o=3D"urn:schemas-microsoft-com:office:office" =
xmlns:w=3D"urn:schemas-microsoft-com:office:word" =
xmlns:m=3D"http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" =
xmlns=3D"http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><META =
HTTP-EQUIV=3D"Content-Type" CONTENT=3D"text/html; =
charset=3Dus-ascii"><meta name=3DGenerator content=3D"Microsoft Word 14 =
(filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-fareast-language:EN-US;}
a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{mso-style-priority:99;
color:purple;
text-decoration:underline;}
span.EmailStyle17
{mso-style-type:personal-compose;
font-family:"Calibri","sans-serif";
color:windowtext;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-fareast-language:EN-US;}
@page WordSection1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:70.85pt 70.85pt 2.0cm 70.85pt;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext=3D"edit" spidmax=3D"1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext=3D"edit">
<o:idmap v:ext=3D"edit" data=3D"1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=3DEN-GB link=3Dblue =
vlink=3Dpurple><div class=3DWordSection1><p =
class=3DMsoNormal>Hi,<o:p></o:p></p><p class=3DMsoNormal>I have just =
joined this mailing list and hope you guys can help. I organize the =
subtitling and also run the official download mirror for the Star Trek =
Phase II fan-film series. If you have not yet seen our latest Klingon =
episode – “Kitumba” – you can watch and download =
it here:<br><a =
href=3D"http://www.startrekphase2.de/4x08_kitumba.html">http://www.startr=
ekphase2.de/4x08_kitumba.html</a> <o:p></o:p></p><p =
class=3DMsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=3DMsoNormal>We have run =
into a problem with one small part of the script where Uhura lists a =
series of Klingon weapons. We have tried hard to work it all out, but we =
are not sure we got it right. That is why I have come here to ask you =
Klingon experts to help us get it right.<o:p></o:p></p><p =
class=3DMsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=3DMsoNormal>Any =
suggestions?<o:p></o:p></p><p class=3DMsoNormal><o:p> </o:p></p><p =
class=3DMsoNormal>00:27:35,167 --> 00:27:41,451<o:p></o:p></p><p =
class=3DMsoNormal><a =
href=3D"http://youtu.be/VJouMFIAN8Q">http://youtu.be/VJouMFIAN8Q</a> =
<o:p></o:p></p><p class=3DMsoNormal><o:p> </o:p></p><p =
class=3DMsoNormal>Script version: We can carry a knife, a sword, a =
bat'leth, a d'k tahg, a kut'luch, a mek'leth, a mevak, a qhonDoq, a =
tajtiq...<o:p></o:p></p><p class=3DMsoNormal><o:p> </o:p></p><p =
class=3DMsoNormal>Version 1: We can carry a knife, a sword, a bat'leth, =
a mevak, a d'k tahg, a kut'luch, a tajtiq, a Ni'Itzu.<o:p></o:p></p><p =
class=3DMsoNormal>Version 2: We can carry a knife, a sword, a bat'leth, =
a mevak, a tajtiq, a kut'luch, a gt'set, a ni'itzu.<o:p></o:p></p><p =
class=3DMsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=3DMsoNormal>Is version 1 =
or 2 correct or can you suggest an even better version?<o:p></o:p></p><p =
class=3DMsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=3DMsoNormal>The =
definitive answer will be placed in the subtitles used for the =
episode.<o:p></o:p></p><p class=3DMsoNormal><o:p> </o:p></p><p =
class=3DMsoNormal>It would be great if you guys can help us get this =
right.<o:p></o:p></p><p class=3DMsoNormal><o:p> </o:p></p><p =
class=3DMsoNormal>And by the way, we hope you enjoy Kitumba, it is a =
great Star Trek TOS episode of epic proportions…<o:p></o:p></p><p =
class=3DMsoNormal><o:p> </o:p></p><p =
class=3DMsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=3DMsoNormal><span =
style=3D'mso-fareast-language:EN-GB'>Regards<o:p></o:p></span></p><p =
class=3DMsoNormal><span =
style=3D'mso-fareast-language:EN-GB'><o:p> </o:p></span></p><p =
class=3DMsoNormal><span style=3D'mso-fareast-language:EN-GB'>Peter =
Walker<o:p></o:p></span></p><p class=3DMsoNormal><span =
style=3D'mso-fareast-language:EN-GB'>Star Trek New Voyages: Phase II, UK =
+ Germany<br>Webmaster, Video Editing<o:p></o:p></span></p><p =
class=3DMsoNormal><span style=3D'mso-fareast-language:EN-GB'>Subtitles =
Coordination<o:p></o:p></span></p><p class=3DMsoNormal><span =
style=3D'mso-fareast-language:EN-GB'><a =
href=3D"http://www.trekcon.de">www.trekcon.de</a> =
<o:p></o:p></span></p><p class=3DMsoNormal><span =
style=3D'mso-fareast-language:EN-GB'><a =
href=3D"http://www.startrekphase2.de">www.startrekphase2.de</a><o:p></o:p=
></span></p><p class=3DMsoNormal><span =
style=3D'mso-fareast-language:EN-GB'><a =
href=3D"http://www.startreknewvoyages.de">www.startreknewvoyages.de</a> =
<o:p></o:p></span></p><p class=3DMsoNormal><span =
style=3D'mso-fareast-language:EN-GB'><a =
href=3D"http://www.facebook.com/startrekphase2DE">www.facebook.com/startr=
ekphase2DE</a> <o:p></o:p></span></p><p class=3DMsoNormal><span =
style=3D'mso-fareast-language:EN-GB'><a =
href=3D"http://www.youtube.com/user/startrekphase2DE">http://www.youtube.=
com/user/startrekphase2DE</a><o:p></o:p></span></p><p =
class=3DMsoNormal><o:p> </o:p></p></div></body></html>
------=_NextPart_000_0119_01CF1484.BA424EA0--
--===============0079648658622773257==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============0079648658622773257==--