[97548] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] "sew until next time..."
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Steven Boozer)
Mon Nov 11 12:55:29 2013
From: Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu>
To: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Mon, 11 Nov 2013 17:55:18 +0000
In-Reply-To: <F3B547F31A9847EDB5B0C4F01F55EAA2@no1>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org
DloraH:
> Somebody I know said they came across some "Klingon" on a blog about
> sewing. I'm guessing the English is a common phrase on the blog for a
> signature; a play on the English words "so" and "sew".
>
> rut until poH veb...
> Sew until next time...
>
> Yes, they left "until" untranslated. We don't have "until" in the
> dictionary.
> I was thinking [qaSpa' poH veb] for the until part.
> On a positive note, they did know to put veb after poH.
FWIW we do have one example of Okrand translating English "until" in Monopoly:
chaw'vam yIpol 'ej SIbI'Ha' yIlo' pagh 'oH yImech
This card may be kept until needed or traded. (MKE)
We're not clear what {SIbI'Ha'} (lit. "un-immediately") means: "until?", "after a delay?", "eventually?", etc.
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol