[97507] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] Story: ghuv = The Recruit - 23

daemon@ATHENA.MIT.EDU (De'vID)
Tue Nov 5 19:22:12 2013

In-Reply-To: <007e01ceae82$1b543cd0$51fcb670$@flyingstart.ca>
Date: Wed, 6 Nov 2013 01:21:44 +0100
From: "De'vID" <de.vid.jonpin@gmail.com>
To: tlhIngan-Hol <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org

--===============8623109066179326758==
Content-Type: multipart/alternative; boundary=001a11c308e04d047a04ea772265

--001a11c308e04d047a04ea772265
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

On 11 Sep 2013 02:02, "Robyn Stewart" <robyn@flyingstart.ca> wrote:
> bIng bej/Dung bej = be face down/face up

I didn't understand the intended meaning, because I thought the Romulans
were unconscious, and {bej} implied otherwise.

I think maybe you were going for something like this line which was cut
from ST:V?
{DungDaq legh 'ej QotnIStaH romuluSngan be'pu'}
"Romulan women belong on their backs"
(Romulan women look overhead, and they need to lie down.)

But {legh} like {bej} implies consciousness. Also, I don't think that
particular line was a good translation. I wouldn't have understood the
meaning without having been first told what it was.

-- 
De'vID

--001a11c308e04d047a04ea772265
Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1

<p dir="ltr"><br>
On 11 Sep 2013 02:02, &quot;Robyn Stewart&quot; &lt;<a href="mailto:robyn@flyingstart.ca">robyn@flyingstart.ca</a>&gt; wrote:<br>
&gt; bIng bej/Dung bej = be face down/face up</p>
<p dir="ltr">I didn&#39;t understand the intended meaning, because I thought the Romulans were unconscious, and {bej} implied otherwise.</p>
<p dir="ltr">I think maybe you were going for something like this line which was cut from ST:V?<br>
{DungDaq legh &#39;ej QotnIStaH romuluSngan be&#39;pu&#39;}<br>
&quot;Romulan women belong on their backs&quot;<br>
(Romulan women look overhead, and they need to lie down.)</p>
<p dir="ltr">But {legh} like {bej} implies consciousness. Also, I don&#39;t think that particular line was a good translation. I wouldn&#39;t have understood the meaning without having been first told what it was.</p>
<p dir="ltr">-- <br>
De&#39;vID</p>

--001a11c308e04d047a04ea772265--


--===============8623109066179326758==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

--===============8623109066179326758==--


home help back first fref pref prev next nref lref last post