[96588] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] "Knitting" in Klingon
daemon@ATHENA.MIT.EDU (ghunchu'wI')
Fri Jun 28 20:13:31 2013
From: ghunchu'wI' <qunchuy@alcaco.net>
In-Reply-To: <CA+7zAmM-xGcvr4t4RWcBsQWyqZLR5KbN2ZuyE5AB1cvxBXhRug@mail.gmail.com>
Date: Fri, 28 Jun 2013 20:13:04 -0400
To: Klingon language email discussion forum <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org
--===============7706694009002949708==
Content-Type: multipart/alternative;
boundary=Apple-Mail-6E8993CF-26F5-4CAF-B788-50FE844B59B0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
--Apple-Mail-6E8993CF-26F5-4CAF-B788-50FE844B59B0
Content-Type: text/plain;
charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
On Jun 27, 2013, at 2:57 AM, "De'vID" <de.vid.jonpin@gmail.com> wrote:
> I recently came across someone using *{vaDmuv} as a verb meaning "to knit"=
(e.g., a sweater) on Twitter.
>=20
Here is the full tweet from @KlingonKnitter on 16 June 2010:
> vay' Sov tlhIngan mu' vaDmuv, knitting joq knitter? #klingon (translate: h=
ttp://bit.ly/9AKLUU)
>=20
I tracked the origin to the now defunct tweetinklingon.com web site, which w=
as part of the promotions for the Star Trek Online game. It saved the origin=
al English for each mock-Klingon tweet so readers could "translate" what was=
sent. Those records are no longer available, but based on other samples of i=
ts output I am pretty sure that "tlhIngan mu' vaDmuv" came from "Klingon wor=
d for join", with the English input being "Anybody know the Klingon word for=
join, knitting or knitter?"
-- ghunchu'wI'=20=
--Apple-Mail-6E8993CF-26F5-4CAF-B788-50FE844B59B0
Content-Type: text/html;
charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<html><head><meta http-equiv=3D"content-type" content=3D"text/html; charset=3D=
utf-8"></head><body dir=3D"auto"><div>On Jun 27, 2013, at 2:57 AM, "De'vID" &=
lt;<a href=3D"mailto:de.vid.jonpin@gmail.com">de.vid.jonpin@gmail.com</a>>=
; wrote:</div><blockquote type=3D"cite"><div><p dir=3D"ltr">I recently came a=
cross someone using *{vaDmuv} as a verb meaning "to knit" (e.g., a sweater) o=
n Twitter.</p></div></blockquote><div>Here is the full tweet from @KlingonKn=
itter on 16 June 2010:</div><blockquote type=3D"cite"><div><p dir=3D"ltr">va=
y' Sov tlhIngan mu' vaDmuv, knitting joq knitter? #klingon (translate: <a hr=
ef=3D"http://bit.ly/9AKLUU">http://bit.ly/9AKLUU</a>)</p></div></blockquote>=
<div><div style=3D"-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -=
webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-compos=
ition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469); ">I tracked the origin to t=
he now defunct <a href=3D"http://tweetinklingon.com">tweetinklingon.com</a> w=
eb site, which was part of the promotions for the Star Trek Online game. It s=
aved the original English for each mock-Klingon tweet so readers could "tran=
slate" what was sent. Those records are no longer available, but based on ot=
her samples of its output I am pretty sure that "tlhIngan mu' vaDmuv" came f=
rom "Klingon word for join", with the English input being "Anybody know the K=
lingon word for join, knitting or knitter?"</div></div><div style=3D"-webkit=
-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-c=
olor: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(7=
7, 128, 180, 0.230469); "><br></div><div style=3D"-webkit-tap-highlight-colo=
r: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192=
, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.2304=
69); ">-- ghunchu'wI' </div></body></html>=
--Apple-Mail-6E8993CF-26F5-4CAF-B788-50FE844B59B0--
--===============7706694009002949708==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============7706694009002949708==--