[96420] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] sentence with multiple beneficiaries

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Rohan Fenwick)
Fri Jun 7 06:43:37 2013

From: Rohan Fenwick <qeslagh@hotmail.com>
To: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Fri, 7 Jun 2013 17:05:59 +1000
In-Reply-To: <CA+7zAmOgx+zOpWt75fdtLADQ421YvsJxR4gV47GueitLMw_FKg@mail.gmail.com>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org

--===============1751669811382900447==
Content-Type: multipart/alternative;
	boundary="_d305b699-b31f-4ea4-85e1-a9f981f8efca_"

--_d305b699-b31f-4ea4-85e1-a9f981f8efca_
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

tlhob De'vID=2C jatlh:
> How would you render "say 'something' to him for me"?

This particular instance I would render as:

jIHvo' ghaHvaD yIjatlh <wab>.
Say "blah" to him from me.

> I suppose where 'something' =3D 'hi'=2C I can get away with {jIHvaD ghaH
> yIvan}=2C but more generally? Does {-mo'} feel right for this usage=2C
> e.g.=2C {jIHmo' ghaHvaD vay' yIjatlh}?

It feels weird to me=3B not ungrammatical=2C and it does communicate the me=
aning more generally=2C but it's still a little odd. Because of the vagarie=
s of English (!) I can't satisfactorily explain why for the positive versio=
n=2C but to take the negative version of your sentence=2C I would translate=
 {jIHmo' ghaHvaD vay' yIjatlhQo'} as English "don't say anything to him on =
my account": in other words=2C the implication that the saying something to=
 him is specifically "for me" or "for my benefit" is absent.

QeS
 		 	   		  =

--_d305b699-b31f-4ea4-85e1-a9f981f8efca_
Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px=3B
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 12pt=3B
font-family:Calibri
}
--></style></head>
<body class=3D'hmmessage'><div dir=3D'ltr'>tlhob De'vID=2C jatlh:<br>&gt=3B=
 How would you render "say 'something' to him for me"?<br><div><br>This par=
ticular instance I would render as:<br><br>jIHvo' ghaHvaD yIjatlh &lt=3Bwab=
&gt=3B.<br>Say "blah" to him from me.<br><br>&gt=3B I suppose where 'someth=
ing' =3D 'hi'=2C I can get away with {jIHvaD ghaH<br>&gt=3B yIvan}=2C but m=
ore generally? Does {-mo'} feel right for this usage=2C<br>&gt=3B e.g.=2C {=
jIHmo' ghaHvaD vay' yIjatlh}?<br><br>It feels weird to me=3B not ungrammati=
cal=2C and it does communicate the meaning more generally=2C but it's still=
 a little odd. Because of the vagaries of English (!) I can't satisfactoril=
y explain why for the positive version=2C but to take the negative version =
of your sentence=2C I would translate {jIHmo' ghaHvaD vay' yIjatlhQo'} as E=
nglish "don't say anything to him on my account": in other words=2C the imp=
lication that the saying something to him is specifically "for me" or "for =
my benefit" is absent.<br><br>QeS<br></div> 		 	   		  </div></body>
</html>=

--_d305b699-b31f-4ea4-85e1-a9f981f8efca_--


--===============1751669811382900447==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

--===============1751669811382900447==--


home help back first fref pref prev next nref lref last post