[95974] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] Star Trek Into Darkness
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Steven Boozer)
Mon Apr 8 09:38:57 2013
From: Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu>
To: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Mon, 8 Apr 2013 13:38:31 +0000
In-Reply-To: <1365422872.52839.YahooMailNeo@web172604.mail.ir2.yahoo.com>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org
Fiat Knox:
> How would you translate the title "Star Trek Into Darkness"
> without it coming out as "Star Trek In A Pickle?"
> Although, come to think of it ...
I see your point. Since the original isn't a complete sentence, only a phrase, you might try *{Hov Leng: HurghchoH/HurghlI'} "turning/becoming dark" - but I can't remember unconjugated verbs being used like this in a title before. If you want to avoid the {Hurgh} pickle, some options are:
maQmIgh dark omen, sign of evil coming (n)
QIb shadow (n)
qIj be black (v)
{Hov leng: maQmIgh} has a nice foreboding ring to it. I haven't heard anything about the film. What does "into darkness" refer to?
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol