[95798] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] Invitation Translation

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Alan Anderson)
Mon Feb 25 16:57:38 2013

In-Reply-To: <F52986192E9FE346B0B7EF3D6F98E87712279442@EXDB3.ug.kth.se>
From: Alan Anderson <qunchuy@alcaco.net>
Date: Mon, 25 Feb 2013 16:56:58 -0500
To: Klingon language email discussion forum <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org

On Mon, Feb 25, 2013 at 2:08 PM, Felix Malmenbeck <felixm@kth.se> wrote:
> ghunchu'wI' ghItlh vInaD. 'a wa' Qagh vItu':
>
> wa'maH Soch vatlh rep -> wa'maH Sochvatlh rep
>
> -{vatlh} nungchu'DI' -{maH}, joj chIm poQlu'. jojDaq latlh mI' tu'lu'DI', chImbe' mI' -{vatlh} je joj.

chut 'oHbej'a'?

I could have done it either way, but as a stylistic choice I wrote it
with {vatlh} being a separate word. I thought it seemed to evoke the
spirit of the formal "3:30 o'clock p.m." phrasing that one often finds
on such invitations.

>> tera' poH jaj Soch
>
> {tera' poH Hogh jaj Soch} vIchup. Hogh mu' vIleghbe'chugh, jImISchoH.

The way I did it is modeled after the "Star Trek: The Experience"
example. But we do have a comment from Maltz letting us know that it's
not *the* way to do it in Klingon, just *a* way.

-- ghunchu'wI'

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post