[95602] in tlhIngan-Hol
[Tlhingan-hol] Fwd: Re: new word
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Robyn Stewart)
Tue Jan 22 01:11:12 2013
Date: Mon, 21 Jan 2013 22:08:59 -0800
To: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
From: Robyn Stewart <robyn@flyingstart.ca>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org
--===============4423368428285263666==
Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<html>
<body>
While updating my personal dictionary I noticed that people didn't see
weQmoQnaQ the way I did. I looked at it, saw "The whole ball of
wax," a somewhat dated English expression meaning something
between "everything" and "a lot of complicated stuff"
and didn't notice people weren't saying the same thing.<br><br>
I'm sure this is way late to the party, but just in case.<br><br>
Also Chicago's qepHom rocks big time. I've just enjoyed my second virtual
attendance.<br><br>
-Qov<br><br>
<blockquote type=3Dcite class=3Dcite cite=3D"">Or maybe it has to do with th=
e
abbreviation "wmn", I had to search this on Wikipedia, though,
Wireless Mesh Network:<br><br>
<a href=3D"http://en.wikipedia.org/wiki/WMN">
http://en.wikipedia.org/wiki/WMN</a><br><br>
Well, it's remotely related. But I didn't know it either... not sure if
that's the relation.<br><br>
- Andr=C3=A9<br><br>
2012/11/19 Felix Malmenbeck
<<a href=3D"mailto:felixm@kth.se">felixm@kth.se</a>><br>
<dl>
<dd>Obstruct the candle authorities! #OccupyQo'noS #www<br><br>
<dd>Okay, maybe that's not it...<br>
<dd>________________________________________<br>
<dd>From: Steven Boozer
[<a href=3D"mailto:sboozer@uchicago.edu">sboozer@uchicago.edu</a>]<br>
<dd>Sent: Monday, November 19, 2012 16:04<br>
<dd>To:
<a href=3D"mailto:tlhingan-hol@kli.org">tlhingan-hol@kli.org</a><br>
<dd>Subject: Re: [Tlhingan-hol] new word<br><br>
<dd>taD:<br>
<dd>>> I think the main pun/gag here is that the English
abbreviation<br>
<dd>>> "www" can be translated as "QQQ", if we
use the last (rather than<br>
<dd>>> first) letter of each syllable in weQmoQnaQ.<br><br>
<dd>Lieven:<br>
<dd>> That was my first thought too, but the existing meaning of
the<br>
<dd>> syllables<br>
<dd>> kept bugging me. He could have used any syllable for
that.<br><br>
<dd>{weQmoQnaQ}: =C2 candle - ball - stick? =C2 English is my native languag=
e
but I don't get it either. =C2 (But maybe it's too early in the
morning!)<br><br>
<dd>Marc Okrand wrote (va Lieven):<br><br>
<dd>=C2 Maltz said that the primitive computer systems used by<br>
<dd>=C2 Terrans are very different from the superior systems
used<br>
<dd>=C2 by Klingons, but there is some overlap. He was going to<br>
<dd>=C2 give this more thought also, but he did say that the<br>
<dd>=C2 closest thing to "World Wide Web" is
{weQmoQnaQ}.<br><br>
<dd>=C2 I checked with Maltz.<br><br>
<dd>=C2 He's fuzzy about Terran computer technology and computer<br>
<dd>=C2 terms, but he said that {weQmoQnaQ} is not the same
thing<br>
<dd>=C2 as the Internet. =C2 He said, if he understands correctly,<br>
<dd>=C2 you can do many more things with the Internet than just<br>
<dd>=C2 dealing with the {weQmoQnaQ}. =C2 But he stopped there, so<br>
<dd>=C2 I'll have to bother him again to find out about these<br>
<dd>=C2 other things.<br><br>
<dd>He may be talking about the World Wide Web as information net, not a
source of movies, music, email, etc.<br><br>
<dd>In Trek the Klingon Imperial Information Net is the main database of
information for the Klingon Empire, including biographical records and
the public records of the High Council. =C2 Shortly before her death in
2387, Ambassador K'Ehleyr was denied access to files on the Net (via a
[subspace?] interlink from the Enterprise-D) relating to the High
Council's inquiries into the Khitomer Massacre because Council Member
Duras had restricted the files to "*du-ko-cha* clearance" or
higher; K'Ehleyr's own clearance of *pah-doQ-cha* was insufficient to
gain access. (TNG: "Reunion")<br><br>
<dd>In TNG "The Icarus Factor" Wesley consulted the Klingon
Cultural Database while researching the Rite of Ascension. =C2 This may be
a subset of the Imperial Information Net -- or it could be something
maintained by Starfleet or the Federation to avoid misunderstandings with
Klingons.<br><br>
<br>
<dd>--<br>
<dd>Voragh<br>
<dd>Ca'Non Master of the Klingons<br><br>
<dd>_______________________________________________<br>
<dd>Tlhingan-hol mailing list<br>
<dd><a href=3D"mailto:Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org">
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org</a><br>
<dd>
<a href=3D"http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol" eu=
dora=3D"autourl">
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol</a><br><br>
<dd>_______________________________________________<br>
<dd>Tlhingan-hol mailing list<br>
<dd><a href=3D"mailto:Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org">
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org</a><br>
<dd>
<a href=3D"http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol" eu=
dora=3D"autourl">
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol</a><br><br>
</dl><br>
_______________________________________________<br>
Tlhingan-hol mailing list<br>
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org<br>
<a href=3D"http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol" eu=
dora=3D"autourl">
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol</a>
</blockquote></body>
</html>
--===============4423368428285263666==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============4423368428285263666==--