[95195] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] Klingon Bird-of-Prey Haynes Manual

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Robyn Stewart)
Thu Dec 6 14:26:22 2012

Date: Thu, 06 Dec 2012 11:20:30 -0800
To: "De'vID" <de.vid.jonpin@gmail.com>,tlhIngan-Hol <tlhingan-hol@kli.org>
From: Robyn Stewart <robyn@flyingstart.ca>
In-Reply-To: <CA+7zAmO3s5Px4deRX9KCuFD934N434sEcPQp5vFt8L_+_wiOdQ@mail.g
 mail.com>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org

At 08:44 '?????' 12/6/2012, De'vID wrote:

>We could've gotten proper words for "manifold (engineering device)" and
>"mine (explosive weapon)", as well as various materials used in ship
>construction.  As it is, I'm left wondering if *{DuD} was a mistake
>(since *{tlhHl} obviously is) and {yoD} is misused (because its use
>contradicts its meaning as explained in previous canon).  We have one
>possibly genuine {mu' chu'}, but it is in doubt because the rest of
>the "Klingon" words in the body text are non-Okrandian, so I don't
>know if that one was supplied by Okrand or just happened to
>coincidentally match Okrandian Klingon phonology.

If I had to describe a manifold in Klingon I would likely call it a 
chevwI', DuDwI' or boSwI', depending in its function. A fuel 
injection manifold isn't really a DuDwI', but an exhaust manifold 
could easily be considered one, so if this is an error, it's on the 
same lines as QaD -- a verb used where a noun should be. Not all 
languages have such unique specialized vocabulary for engine parts. 
For example what is a crankshaft in English is merely a tree in 
Italian. And maybe Klingons think it's stupid that we just call the 
heavy body of an internal combustion engine the "block."

- Qov



_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post