[95140] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

[Tlhingan-hol] Translation of Star Trek: Klingon? Where to find?

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Christoph Pichlmann)
Sat Dec 1 13:28:58 2012

From: Christoph Pichlmann <christoph_pichlmann@hotmail.com>
To: "tlhIngan-Hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Sat, 1 Dec 2012 19:28:35 +0100
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org

--===============7547616983753700852==
Content-Type: multipart/alternative;
	boundary="_baa0087b-4f03-4266-976b-2d795b429879_"

--_baa0087b-4f03-4266-976b-2d795b429879_
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable


STK mughlu'. 'e' vISov.
DaqDaj vISovbe'.
nuqDaq 'oH?
*STK Video*vaD vIlo' vIneH.=20
latlh mu'mey yajwI' vIchel vIneH.


----

As usual=2C here is what I would have liked to say=2C could I find a way to=
 bend the words to my wants:

I know someone translated Star Trek Klingon (the video).
I don't know where that translation is.
Where is it?
I want to use it for my Video version of Star Trek Klingon.
I want to add it as another subtitle track. (Among german and english.)

(I tried finding it in the KLI Mailing list archive=2C but without result.)

(I'm not sure if " mu'mey yajwi' " is a good way to say "subtitles". Is the=
re a better one? My intended meaning is "words of help" - as that is what s=
ubtitles usually are.)

Christoph
 		 	   		  =

--_baa0087b-4f03-4266-976b-2d795b429879_
Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px=3B
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt=3B
font-family:Tahoma
}
--></style></head>
<body class=3D'hmmessage'><div dir=3D'ltr'>
STK mughlu'. 'e' vISov.<br>DaqDaj vISovbe'.<br>nuqDaq 'oH?<br>*STK Video*va=
D vIlo' vIneH. <br>latlh mu'mey yajwI' vIchel vIneH.<br><br><br>----<br><br=
>As usual=2C here is what I would have liked to say=2C could I find a way t=
o bend the words to my wants:<br><br>I know someone translated Star Trek Kl=
ingon (the video).<br>I don't know where that translation is.<br>Where is i=
t?<br>I want to use it for my Video version of Star Trek Klingon.<br>I want=
 to add it as another subtitle track. (Among german and english.)<br><br>(I=
 tried finding it in the KLI Mailing list archive=2C but without result.)<b=
r><br>(I'm not sure if " mu'mey yajwi' " is a good way to say "subtitles". =
Is there a better one? My intended meaning is "words of help" - as that is =
what subtitles usually are.)<br><br>Christoph<br> 		 	   		  </div></body>
</html>=

--_baa0087b-4f03-4266-976b-2d795b429879_--


--===============7547616983753700852==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

--===============7547616983753700852==--


home help back first fref pref prev next nref lref last post