[94483] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] mIl'oD veDDIr SuvwI': 'ay' cha' - 13. tIqDaq
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Rohan Fenwick - QeS 'utlh)
Fri Aug 24 19:04:44 2012
From: Rohan Fenwick - QeS 'utlh <qeslagh@hotmail.com>
To: <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Sat, 25 Aug 2012 09:04:31 +1000
In-Reply-To: <6.2.5.6.2.20120823152808.087795e8@flyingstart.ca>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org
--===============6827174662210972101==
Content-Type: multipart/alternative;
boundary="_620d374d-0d47-41c5-8338-53f2ad4ee64d_"
--_620d374d-0d47-41c5-8338-53f2ad4ee64d_
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Sydney muD Duj verghvo' QInvam vIjang=3B Dallas leng vIloSlI'. ratlh cha' r=
ep. nI' 'ej Dal.
jIjatlhpu':
> Empress tIna'tIn=2C in her sadness=2C has summoned=20
> 'avtanDIl to the throne room. Wink=2C wink=2C nudge=2C nudge.
mujang Qov=2C jatlh:
> mujunmeH bIqID SoH. lI' to'.
vaj to'vetlh vIqaw 'ej vIlo'qa'bej.
jIH:
> mu'mey 'IH wIvchu'bogh lo' be' 'avtanDIl=20
> jangDI'. jatlh: =ABjIHDaq bIHoptaHqu' 'e'=20
> vISovbej=2C 'ach qaStaHvIS wa' lup neH=20
> bIjatlhqangbe' 'e' vISIv je. 'ach=20
> mupIvHa'choHmoHbogh wanI''e'=2C tlhoS muroplaw'bogh wanI''e'=2C DaH qaja'=
nIS.
Qov:
> I'm having some trouble here. The last thing=20
> 'avtanDIl said was =ABvaj Du'IQmoHpu'bogh wanI'=2C=20
> DuQuchqa'moHlaHbogh mIw je HIjatlh.=BB So I'm=20
> expecting an answer from tIna'tIn=2C but I=20
> interpret that as 'avtanDIl speaking. i.e.
>=20
> Avtandil did not use perfectly chosen flowery=20
> words when he answered.
Ah ha=2C I see what you've done. I've been trying to avoid using {be'} "wom=
an" without a suffix like -vam or -vetlh for precisely this reason and I KN=
EW that the one time I let it skip by would be the one time someone stumble=
d.
It's lo'_be'=2C with a space. "The woman used perfectly chosen flowery word=
s when she answered Avtandil". I'll fix this with punctuation or a suffix o=
r something.
jIH:
> =AByotlhDaq Ha'DIbaH bowamtaHvIS SoH roStevan je=2C=20
> SaQpu'bogh loD Huj'e' boleghpu' 'e' Daqaw'a'?=20
> qaSpu'DI' wanI'vetlh=2C ghaH lubopbogh qechmeyvaD gheD vImojpu'.
Qov:
> I became prey for thoughts about=20
> him? Damn...that's a long slow trek for me from=20
> there to "Thoughts of him preyed on me." I don't=20
> know that I would have got there without going=20
> through English=2C where the verb and noun prey=20
> happen to be the same. If you really like it=2C=20
> keep it=2C but I would prefer the thoughts be the=20
> subject of an active verb=2C yIv or HIv or ghoch perhaps.
vuDlIj vIvuv. vIqeltaH 'ej chaq vIchoH.
jIH:
> qo' Hoch HeHDaq DanejlI' 'e' qaqoy'=3B chal veHDaq=20
> DajaHnISchugh=2C bIruch 'ej DaSam 'e' qaqoy'. DaH=20
> choghoSpu'pa' qajatlhlaHbe'pu'=2C 'ach Daqvam Hopvo'
Qov:
> qatlh Hop DaqDaj? jIyajbe'.
Hoppu' DaqDaj=2C tIna'tInDaq SumlaHbe'pu'mo' 'avtanDIl. jIchuHnIS'a'?
jIH:
> jIHvaD DuDuQtaH parmaq 'e' vItu'. tIqlIj=20
> DuQtaHmo' parmaqvam=2C not yev 'oy''e' SIQbogh 'ej=20
> DuSaQmoH 'e' vIghov. Duvonta' parmaq=3B qama'Daj Damojpu'.
Qov:
> 'avtanDIl qab vIlegh vIneH=2C jatlhtaHvIS tIna'tIn.
chaq tet. chaq SaQ. chaq wuSDaj yIv. yInaj! :)
jIH:
> =ABcha' ngoDmo' DuQaH Qu'vam qachavmoHbogh.
Qov:
> chavmoH'a'? Qu' nobmo' chavmoH'a'?
The lack of tense here's probably obscuring the meaning. I might recast to =
go something with pIH.
jIH:
> ngoD wa'DIch'e'=2C SuvwI''a' SoH=3B 'u'Daq SuvwI''e'=20
> SoH Dun law' Hoch Dun puS. ngoD cha'DIch'e'=2C jIH=20
> chomuSHa'qu' SoH. teHba' 'ej yuDHa' 'e' DaSov.=20
> vaj yIjaH=3B SuvwI'vetlh yInejlI'=2C Sumchugh ghaH pagh Hopchugh.
Qov:
> jangmeH 'eb nobbe''a'? 'avtanDIl vIvupqu'. ta' muSHa'mo' ghImlu'.
jangmeH 'eb ghajchugh 'avtanDIl jatqu' ghaH 'e' vIpIH. ghaytan Do'=2C ghaHv=
aD 'eb nobbe'law'taHmo' tIna'tIn.
jIH:
> =ABvaj SoHvaD parmaq'e' vISIQtaHbogh
Qov:
> nuqjatlh?! 'e' Qub 'avtanDIl. muSaH'a' je?
teHlaw'=2C 'avtanDIl! tIqlIj yISeH!
jIH:
> DaHoSghajqu'choHmoHlaH. cho'IQHa'choHDI'=2C jIHvaD=20
> veqlargh Datojpu'=3B tIqwIjDaq tulmoHmeH lav=20
> yIpoch 'ej HoSmoHmeH pormey 'IH tIjaD. ghIq HIchegh=2C 'o 'IwwI'[1]=2C
Qov:
> bang pong rur. DaH jorbe'chugh 'avtanDIl tIq=2C Do'.
bang pong rur 'e' vIHech. vaj yaj vay' 'e' vItul. maj. :)
jIH:
> 'ej qaghom=2C jul vIrur. vaj HIghomqa'. qaStaHvIS wej DIS=2C
Qov:
> wej DIS! ghImbej!
tuv'eghnISmoHba'!
Added later: I'm going to finish this prematurely here since I'm now in the=
Dallas airport after a 16-hour nonstop flight from Sydney. My TKD is in my=
checked luggage=2C I'm using public and therefore time-limited internet=2C=
and I'm pretty much stuffed from having got intermittent bouts of sleep in=
a variety of positions varying from mildly irritating to backache-inducing=
. So the rest I'll deal with later.
=20
ghunchu'wI' - tugh qalegh!
=20
QeS =
--_620d374d-0d47-41c5-8338-53f2ad4ee64d_
Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px=3B
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt=3B
font-family:Tahoma
}
--></style></head>
<body class=3D'hmmessage'><div dir=3D'ltr'>
<DIV dir=3Dltr>
<STYLE><!--
.hmmessage P
{
margin:0px=3B
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt=3B
font-family:Tahoma
}
--></STYLE>
<DIV dir=3Dltr>Sydney muD Duj verghvo' QInvam vIjang=3B Dallas leng vIloSlI=
'. ratlh cha' rep. nI' 'ej Dal.<BR><BR>jIjatlhpu':<BR>>=3B Empress tIna't=
In=2C in her sadness=2C has summoned <BR>
<DIV>>=3B 'avtanDIl to the throne room. Wink=2C wink=2C nudge=2C nudge.<B=
R><BR>mujang Qov=2C jatlh:<BR>>=3B mujunmeH bIqID SoH. lI' to'.<BR><BR>va=
j to'vetlh vIqaw 'ej vIlo'qa'bej.<BR><BR>jIH:<BR>>=3B mu'mey 'IH wIvchu'b=
ogh lo' be' 'avtanDIl <BR>>=3B jangDI'. jatlh: =ABjIHDaq bIHoptaHqu' 'e' =
<BR>>=3B vISovbej=2C 'ach qaStaHvIS wa' lup neH <BR>>=3B bIjatlhqangbe'=
'e' vISIv je. 'ach <BR>>=3B mupIvHa'choHmoHbogh wanI''e'=2C tlhoS muropl=
aw'bogh wanI''e'=2C DaH qaja'nIS.<BR><BR>Qov:<BR>>=3B I'm having some tro=
uble here. The last thing <BR>>=3B 'avtanDIl said was =ABvaj Du'IQmoHpu'b=
ogh wanI'=2C <BR>>=3B DuQuchqa'moHlaHbogh mIw je HIjatlh.=BB So I'm <BR>&=
gt=3B expecting an answer from tIna'tIn=2C but I <BR>>=3B interpret that =
as 'avtanDIl speaking. i.e.<BR>>=3B <BR>>=3B Avtandil did not use perfe=
ctly chosen flowery <BR>>=3B words when he answered.<BR><BR>Ah ha=2C I se=
e what you've done. I've been trying to avoid using {be'} "woman" without a=
suffix like -vam or -vetlh for precisely this reason and I KNEW that the o=
ne time I let it skip by would be the one time someone stumbled.<BR><BR>It'=
s lo'_be'=2C with a space. "The woman used perfectly chosen flowery words w=
hen she answered Avtandil". I'll fix this with punctuation or a suffix or s=
omething.<BR><BR>jIH:<BR>>=3B =AByotlhDaq Ha'DIbaH bowamtaHvIS SoH roStev=
an je=2C <BR>>=3B SaQpu'bogh loD Huj'e' boleghpu' 'e' Daqaw'a'? <BR>>=
=3B qaSpu'DI' wanI'vetlh=2C ghaH lubopbogh qechmeyvaD gheD vImojpu'.<BR><BR=
>Qov:<BR>>=3B I became prey for thoughts about <BR>>=3B him? Damn...tha=
t's a long slow trek for me from <BR>>=3B there to "Thoughts of him preye=
d on me." I don't <BR>>=3B know that I would have got there without going=
<BR>>=3B through English=2C where the verb and noun prey <BR>>=3B happ=
en to be the same. If you really like it=2C <BR>>=3B keep it=2C but I wou=
ld prefer the thoughts be the <BR>>=3B subject of an active verb=2C yIv o=
r HIv or ghoch perhaps.<BR><BR>vuDlIj vIvuv. vIqeltaH 'ej chaq vIchoH.<BR><=
BR>jIH:<BR>>=3B qo' Hoch HeHDaq DanejlI' 'e' qaqoy'=3B chal veHDaq <BR>&g=
t=3B DajaHnISchugh=2C bIruch 'ej DaSam 'e' qaqoy'. DaH <BR>>=3B choghoSpu=
'pa' qajatlhlaHbe'pu'=2C 'ach Daqvam Hopvo'<BR><BR>Qov:<BR>>=3B qatlh Hop=
DaqDaj? jIyajbe'.<BR><BR>Hoppu' DaqDaj=2C tIna'tInDaq SumlaHbe'pu'mo' 'avt=
anDIl. jIchuHnIS'a'?<BR><BR>jIH:<BR>>=3B jIHvaD DuDuQtaH parmaq 'e' vItu'=
. tIqlIj <BR>>=3B DuQtaHmo' parmaqvam=2C not yev 'oy''e' SIQbogh 'ej <BR>=
>=3B DuSaQmoH 'e' vIghov. Duvonta' parmaq=3B qama'Daj Damojpu'.<BR><BR>Qo=
v:<BR>>=3B 'avtanDIl qab vIlegh vIneH=2C jatlhtaHvIS tIna'tIn.<BR><BR>cha=
q tet. chaq SaQ. chaq wuSDaj yIv. yInaj! :)<BR><BR>jIH:<BR>>=3B =ABcha' n=
goDmo' DuQaH Qu'vam qachavmoHbogh.<BR><BR>Qov:<BR>>=3B chavmoH'a'? Qu' no=
bmo' chavmoH'a'?<BR><BR>The lack of tense here's probably obscuring the mea=
ning. I might recast to go something with pIH.<BR><BR>jIH:</DIV>
<DIV>>=3B ngoD wa'DIch'e'=2C SuvwI''a' SoH=3B 'u'Daq SuvwI''e' <BR>>=3B=
SoH Dun law' Hoch Dun puS. ngoD cha'DIch'e'=2C jIH <BR>>=3B chomuSHa'qu'=
SoH. teHba' 'ej yuDHa' 'e' DaSov. <BR>>=3B vaj yIjaH=3B SuvwI'vetlh yIne=
jlI'=2C Sumchugh ghaH pagh Hopchugh.<BR></DIV>
<DIV>Qov:<BR>>=3B jangmeH 'eb nobbe''a'? 'avtanDIl vIvupqu'. ta' muSHa'mo=
' ghImlu'.<BR><BR>jangmeH 'eb ghajchugh 'avtanDIl jatqu' ghaH 'e' vIpIH. gh=
aytan Do'=2C ghaHvaD 'eb =3Bnobbe'law'taHmo' tIna'tIn.<BR><BR>jIH:<BR>&=
gt=3B =ABvaj SoHvaD parmaq'e' vISIQtaHbogh<BR><BR>Qov:<BR>>=3B nuqjatlh?!=
'e' Qub 'avtanDIl. muSaH'a' je?<BR><BR>teHlaw'=2C 'avtanDIl! tIqlIj yISeH!=
<BR><BR>jIH:<BR>>=3B DaHoSghajqu'choHmoHlaH. cho'IQHa'choHDI'=2C jIHvaD <=
BR>>=3B veqlargh Datojpu'=3B tIqwIjDaq tulmoHmeH lav <BR>>=3B yIpoch 'e=
j HoSmoHmeH pormey 'IH tIjaD. ghIq HIchegh=2C 'o 'IwwI'[1]=2C<BR><BR>Qov:<B=
R>>=3B bang pong rur. DaH jorbe'chugh 'avtanDIl tIq=2C Do'.<BR><BR>bang p=
ong rur 'e' vIHech. vaj yaj vay' 'e' vItul. maj. :)<BR><BR>jIH:<BR>>=3B '=
ej qaghom=2C jul vIrur. vaj HIghomqa'. qaStaHvIS wej DIS=2C<BR><BR>Qov:<BR>=
>=3B wej DIS! ghImbej!<BR><BR>tuv'eghnISmoHba'!<BR><BR>Added later: I'm g=
oing to finish this prematurely here since I'm now in the Dallas airport af=
ter a 16-hour nonstop flight from Sydney. My TKD is in my checked luggage=
=2C I'm using public and therefore time-limited internet=2C =3Band I'm =
pretty much stuffed from having got intermittent bouts of sleep in a variet=
y of positions varying from mildly irritating =3Bto backache-inducing. =
So the rest I'll deal with later.</DIV>
<DIV> =3B</DIV>
<DIV>ghunchu'wI' - tugh qalegh!</DIV>
<DIV> =3B</DIV>
<DIV>QeS</DIV></DIV></DIV> </div></body>
</html>=
--_620d374d-0d47-41c5-8338-53f2ad4ee64d_--
--===============6827174662210972101==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============6827174662210972101==--