[94175] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] nuq bop bom: 'ay' cha'vatlh cha'maH Soch:
daemon@ATHENA.MIT.EDU (ghunchu'wI' 'utlh)
Fri Jul 27 16:00:06 2012
In-Reply-To: <6.2.5.6.2.20120701105621.0437bae8@flyingstart.ca>
From: "ghunchu'wI' 'utlh" <qunchuy@alcaco.net>
Date: Fri, 27 Jul 2012 15:59:22 -0400
To: Klingon language email discussion forum <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org
lut vItIvbej 'a poHwIj lunatlhmo' Qu'mey law' pIj vIbuSlaHbe'. And
please forgive my lapsing into English for this chapter's comments.
On Mon, Jul 2, 2012 at 1:22 PM, Qov <robyn@flyingstart.ca> wrote:
> jolpa' 'el ngaH. lutlhej cha' 'avwI'pu' vaQ. taDchoH Dugh beq.
I don't see italics. The email came through with a text/plain content
type. Did it get "downgraded" on the way out of your emailer, on the
way through the list server, or on the way into my Google Mail inbox?
From what I can track down, I think it's the first option.
Or maybe they weren't there in the first place, but in that case why
would you mention them?
> maH neH nurI'laH.tlhoS Seng vIpojlaw'ta'.
There's a space missing after {nurI'laH.}
> nIb Sa' lupDujHom meH bobcho', rIpDuy qughwI' meH
> bobcho' 'e' vIHar.
You need a {je} between {bobcho'} and {'e'}.
> Qel pa'vo', yejquv Duy DujDaq Qel jolchu' Qoreq.
I don't understand why it's {jolchu'} instead of just {jol}.
> jatlh qaH'eng. =ABHung ghochwI' botojpu' tugh 'e' tlhoj qImyal.
I think you've consistently used a comma before quoted speech, so the
period here is a little distracting.
> =ABjoy'wI' pa'DajDaq vajar loSlI' jatlhlu'=BB, jatlh Hota'ro'.
{joy'wI' pa'Daj} is a bit dissonant to my mind's ear, with the first
noun and the {-Daj} competing for ownership of the room. {joy'meH
pa'Daj} sounds better to me.
> =AB...lu'av QaSDaj matlhchu' je.=BB
{QaS} is singular, right? The {lu-} prefix is inappropriate. Also, I'm
pretty sure that this {je} should immediately follow the verb.
> may'DujDaq HoD pa'mey Hubqu'lu'bej 'ej le'moH ngIq HoD.
{pa'mey} is plural, so {Hublu'} does need a {lu-} prefix.
> jatlh Qoreq, =ABvIQorghlaH, qaH'eng...=BB
I balk at {Qorgh} "take care of, care for" with this meaning. There
ought to be a better word for "handle (a situation)". Perhaps
{jIruchlaH} would work, or maybe something with {gheS} could fit in
this context.
-- ghunchu'wI'
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol