[94049] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] pongHa' & pongbe'
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Felix Malmenbeck)
Fri Jul 13 18:15:56 2012
From: Felix Malmenbeck <felixm@kth.se>
To: "Michael Roney, Jr. PKT" <nahqun@gmail.com>, tlhIngan Hol mailing list
<tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org>
Date: Fri, 13 Jul 2012 22:15:34 +0000
In-Reply-To: <50009975.a70c320a.5c77.6be0@mx.google.com>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org
At first I thought maybe pongHa' would be "call somebody by the wrong name", but I really think it ought to be something like "stop calling somebody something". pongbe': "don't call somebody some name". Also pongQo': "refuse to call somebody something".
'utlh qapongHa'choHpu' 'e' vIwIv. - I've chosen to stop calling you 'utlh.
rI'an'enpu'vaD romuluSnganpu' vIpongbe'. - I don't call Rihannsu "Romulans". [and perhaps never have]
qeylISqoqvamvaD voDleH vIpongQo'! - I refuse to call this so-called Kahless "Emperor"!
As for mistakenly calling somebody the wrong thing, that's just a special case of pong:
pIj bong ter'eSvaD te'reS vIpong. ngugh jIQagh. - I frequently mistakenly refer to ter'eS as te'reS. I make a mistake then.
________________________________________
From: Michael Roney, Jr. PKT [nahqun@gmail.com]
Sent: Friday, July 13, 2012 23:56
To: tlhIngan Hol mailing list
Subject: [Tlhingan-hol] pongHa' & pongbe'
How would y'all parse {pongHa'} and {pongbe'}?
Would it change if I told you it was the name of a ship?
~'anan naHQun
~Michael Roney, Jr.
Professional Klingon translator
webOS developer
-- Sent from my "Franken" Palm Pre 2
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol