[93414] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: pav
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Steven Boozer)
Tue May 29 10:41:07 2012
From: Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu>
To: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Tue, 29 May 2012 14:40:54 +0000
In-Reply-To: <CA+cwSm-hnbywMYWBGWexVZBncV5JW1ZKu5hL7CEG3NAQmf1dVw@mail.gmail.com>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org
Voragh"
>> =A0potlh De' =A0 =A0 =A0 =A0priority message
Philip:
> That doesn't seem like a 1:1 translation... unless it was {De' potlh}?
> =
> Though I can imagine a scenario where the Klingon has {potlh De'} and
> the English translation has "priority message"... can you provide the
> source for this phrase, perhaps?
I've always been suspicious of that phrase too. Here's the line from ST5 i=
n my transcription:
VIXIS: HoD, yo' SeHyaH nIvvo' potlh De' wIHevtaH (?)
"Captain, new data, hostages on Nimbus III." [sic]
{Captain, we are receiving a priority message from Operations Command.}
I added the line from J.M. Dillard's novelization in {curly brackets} which=
appears to reflect an earlier version of David Loughery's screenplay. It =
certainly matches the tlhIngan Hol.
Anyone with the DVD care to listen to the line again?
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol