[93376] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] Borg naming convention, assimulation

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Felix Malmenbeck)
Fri May 25 15:00:16 2012

From: Felix Malmenbeck <felixm@kth.se>
To: ghunchu'wI' 'utlh <qunchuy@alcaco.net>, Klingon language email discussion
 forum <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Fri, 25 May 2012 18:59:40 +0000
In-Reply-To: <CAFK8js1MuBzewnAQU-zQ4xnxwk-GGi-ZkCidfTHHKNO+mXoQzQ@mail.gmail.com>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org

For "You will be assimilated", I'd recommend =ABborgh* bomojbej.=BB, or per=
haps =ABtugh matay'choHchu'.=BB
As others have said, assimilation is more than just being forced to join a =
group; it's being forced to transform into a new being.


*I personally like to refer to the Borg as *janyIn, but I doubt they'd call=
 themselves that. Since the Klingons likely learned about the Borg through =
the Federation, it'd make sense for them to call them *borgh, or perhaps *b=
or'Iq.
________________________________________
From: ghunchu'wI' 'utlh [qunchuy@alcaco.net]
Sent: Friday, May 25, 2012 20:40
To: Klingon language email discussion forum
Subject: Re: [Tlhingan-hol] Borg naming convention, assimulation

On Fri, May 25, 2012 at 12:33 PM, De'vID jonpIn <de.vid.jonpin@gmail.com> w=
rote:
> I'm pretty sure this would've come up on the list before, but how does
> one go about expression the typical Borg designation in Klingon?  For
> example, Seven of Nine?  {Hut Soch} is ambiguous (does it mean
> "9-7"?).

I'd put in the missing noun and say {Hut borgh Soch} "Borg number
seven of nine" or "number seven of nine borg." Maybe I would not
transliterate "Borg", instead choosing something like {Dol}: {vagh Dol
wejDIch} "third entity of five."

> Also, I'm sure someone must have translated "You will be assimilated"
> before.  {jumuv net raD}?  But "You will be assimilated" is more like
> an impersonal statement of fact; it is not explicitly stated that _we_
> will be assimilating you.

What Klingon vocabulary fits the idea of being assimilated by the
Borg? I'm tempted to use {ghup} "swallow". The original appearance of
the Borg on Star Trek portrayed them as "scooping up" technology and
biological entities that could benefit them. Perhaps {boS} "collect"
would be adequate.

{DaboSlu'chu'} "You will be completely collected."

-- ghunchu'wI'

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post