[93274] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] Fans
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Terrence Donnelly)
Fri May 18 11:27:35 2012
Date: Fri, 18 May 2012 08:27:12 -0700 (PDT)
From: Terrence Donnelly <terrence.donnelly@sbcglobal.net>
To: Klingon List <Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org>
In-Reply-To: <1337354171.22946.YahooMailNeo@web171004.mail.ukl.yahoo.com>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org
--===============1339615355092066205==
Content-Type: multipart/alternative; boundary="1509277343-283621216-1337354832=:36816"
--1509277343-283621216-1337354832=:36816
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
I believe {ngotlhwI'} has been used in the past. It's almost a literal translation of the word.
-- ter'eS
--- On Fri, 5/18/12, Fiat Knox <fiat_knox@yahoo.co.uk> wrote:
From: Fiat Knox <fiat_knox@yahoo.co.uk>
Subject: [Tlhingan-hol] Fans
To: "Klingon Mailing List" <tlhingan-hol@kli.org>, "Klingon List" <Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org>, "Lucifuge Rofocale" <fiat_knox@yahoo.co.uk>
Date: Friday, May 18, 2012, 10:16 AM
What term would you use for a "fan," as in a groupie, cheerer, camp follower type of person?
Specifically, what would you use if you only had access to TKD and did not know of the canon noun that I can't remember - was it something like {vIl} - for a kind of person who is just there, like a walking traffic bollard or something?
I've made good use of the verb Ho' *admire* (v);
{Ho'wI'} *fan* (literally, "admirer")
{Ho'wI'pu'} *fans* ("admirers")
{Ho'wI'ghom} *fan club* ("gathering of admirers")
Any good? Because I can see the terms getting mileage from sentences such as
{DaH Ho'wI'pu' vIghaj'a'} *I have fans, now?*
{Ho'wI'ghom Doj Daghajbej} *You certainly have an impressive fan club.*
{chay' Ho'wI'ghom Suqpu' ghaH'e'} *How did /she/ acquire a fan club?*
-----Inline Attachment Follows-----
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--1509277343-283621216-1337354832=:36816
Content-Type: text/html; charset=us-ascii
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;">I believe {ngotlhwI'} has been used in the past. It's almost a literal translation of the word.<br><br>-- ter'eS<br><br>--- On <b>Fri, 5/18/12, Fiat Knox <i><fiat_knox@yahoo.co.uk></i></b> wrote:<br><blockquote style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255); margin-left: 5px; padding-left: 5px;"><br>From: Fiat Knox <fiat_knox@yahoo.co.uk><br>Subject: [Tlhingan-hol] Fans<br>To: "Klingon Mailing List" <tlhingan-hol@kli.org>, "Klingon List" <Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org>, "Lucifuge Rofocale" <fiat_knox@yahoo.co.uk><br>Date: Friday, May 18, 2012, 10:16 AM<br><br><div id="yiv303482513"><div><div style="color:#000;background-color:#fff;font-family:tahoma, new york, times, serif;font-size:12pt;">What term would you use for a "fan," as in a groupie, cheerer, camp follower type of person?<br><br>Specifically, what would you use if
you only had access to TKD and did not know of the canon noun that I can't remember - was it something like {vIl} - for a kind of person who is just there, like a walking traffic bollard or something?<br><br>I've made good use of the verb Ho' *admire* (v);<br><br>{Ho'wI'} *fan* (literally, "admirer")<br>{Ho'wI'pu'} *fans* ("admirers")<br>
{Ho'wI'ghom} *fan club* ("gathering of admirers")<br><br>Any good? Because I can see the terms getting mileage from sentences such as<br><br>{DaH Ho'wI'pu' vIghaj'a'} *I have fans, now?*<br>{Ho'wI'ghom Doj Daghajbej} *You certainly have an impressive fan club.*<br>
{chay' Ho'wI'ghom Suqpu' ghaH'e'} *How did /she/ acquire a fan club?*<br><br>
<br></div></div></div><br>-----Inline Attachment Follows-----<br><br><div class="plainMail">_______________________________________________<br>Tlhingan-hol mailing list<br><a ymailto="mailto:Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org" href="/mc/compose?to=Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org">Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org</a><br><a href="http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol" target="_blank">http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol</a><br></div></blockquote></td></tr></table>
--1509277343-283621216-1337354832=:36816--
--===============1339615355092066205==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============1339615355092066205==--