[92976] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] voDleH Qun je
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Philip Newton)
Wed Apr 25 08:22:10 2012
In-Reply-To: <CA+cwSm9KiZNxOfumgaM=Fx+Byjq316GJoPZSgMse8vGR60+rXQ@mail.gmail.com>
From: Philip Newton <philip.newton@gmail.com>
Date: Wed, 25 Apr 2012 14:21:33 +0200
To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org
On Wed, Apr 25, 2012 at 14:21, Philip Newton <philip.newton@gmail.com> wrote:
> On Wed, Apr 25, 2012 at 08:33, De'vID jonpIn <de.vid.jonpin@gmail.com> wrote:
>>
>> yatlhchoH voDleH be' 'ej puqloD qeng.
>>
>> The king's lady bore a son.
>
> I think this "bear" is in the sense of "give birth to" rather than
> "carry" (in other words, the active verb of which "born" is the
> passive participle). So I wonder whether {puqloD boghmoH voDleH be'}
> would be a better translation.
...or {yatlhchoH vodleH be' 'ej ghIq bogh puqloD} or something.
--
Philip Newton <philip.newton@gmail.com>
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol