[91675] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] Is {chach} also a verb?

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Lieven Litaer)
Thu Jan 12 16:16:33 2012

Date: Thu, 12 Jan 2012 22:16:11 +0100
From: Lieven Litaer <lieven.litaer@web.de>
To: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
In-Reply-To: <F52986192E9FE346B0B7EF3D6F98E87711C10699@EXDB3.ug.kth.se>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org

Qu'vatlh! - I used to believe I have all the HolQeD issues, but after 
looking for it, I found out that this is one I never had :-(

TKD just says chach (n) energency, both in KE and EK sides. KGT does not 
have anything.

ghItlh loghaD:
> ---------
> tlham chach chu'qa' "Restoring auxiliary gravity." (clipped?) [ST6];
"If I heard this correctly, chach appears to be acting as a quality here:
'backup/auxiliary gravity'. If it's a noun, I would expect the noun+noun 
phrase
?chach tlham 'emergency gravity'."
/Steven Boozer [2006-10-04];
> ---------

Theoretically, if it meant "backup", why must it precede tlham in a 
noun-noun construction? Could this not be, literally, "backup of 
gravity", i.e.
   "gravity's backup"
   {tlham chach}

Or is this just one of those "look-up errors", using a wrong word in a 
word-to -word translation? My webster's dictionary tells me that 
emergency can be a noun and an adjective (a verb for klingons), and it 
is used as an adjective in combinations like "emergency gravity". From 
that point of view, with the example of {tlham chach}, it seems to be a 
verb.

But I would like to see some better confirmation.

Lieven.

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post