[90644] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] lut vImughtaHbogh wa'DIch
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Qov)
Fri Nov 11 20:04:25 2011
Date: Fri, 11 Nov 2011 17:03:50 -0800
To: tlhIngan Hol <tlhingan-hol@kli.org>
From: Qov <robyn@flyingstart.ca>
In-Reply-To: <SNT106-W13B02593EBA35365905984A1C20@phx.gbl>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org
--===============6283281283507952335==
Content-Type: multipart/alternative;
boundary="=====================_138712891==.ALT"
--=====================_138712891==.ALT
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed
At 16:33 11/11/2011, you wrote:
>lut vImughtaHbogh vIlablI'. "Silence -- A Fable" qonta' Edgar Allan
>Poe. ghaytan Heghpu' Project Klingon Poe, jISovbe', 'ach jIghaq
>vIneH. taghwI' neH jIH 'e' vISov 'ach vImughtaHvIS
>jIghojlaw'. jItlheltlhlaw', DaH ghIlghameS Qo'noS QonoS je vIlaDchu'laH.
laDlaHchu'.
> wa'Hu' Hamlet (Kindle edition) vIje', 'ach Qatlhqu'law', vIyajlaHbe'.
Qatlhqu'bej.
>As an aside, I wanted to ask for some help. I am not sure whether or
>not tamghach is acceptable Klingon or pure veQ. I browsed the
>archives of the KLI email list, and it seems that some people said
>that while you can technically attach "-ghach" to a bare verb, it
>seems convoluted to a real Klingonist. I would appreciate any help
>on this point, as I'm not sure whether tam can be used as a noun,
>and I'm not sure how to say "silence". Normally it wouldn't matter,
>I would try to be more creative, but in this case I'm stuck!
Don't use a noun. Use a verb instead. Most of the 'ay' titles in my
story are verbs. (Also my story is easier to read and more exciting
than Hamlet. No iambic pentameter, though). I'm just whoring for feedback. :-)
> tamghach
Just tam is fine. or tam -- wIch, if you want to translate the title
more completely.
>Qong HuD yormey.
"mountaintops" is kind of a fixed expression in English. Do you
really want to specify "the top surfaces of the mountain" in Klingon,
or maybe you just want HuDmey?
> tam ngech qoj DIS je.
>
>nachwIjDaq ghopDaj lantaHvIS, <HIQoy> jatlh veqlargh. <Qo'noS Sep
>qetlh 'oH vIDelbogh Sep'e'.
Sep'e' vIDelbogh
> Sepvamvo' Sum SIqral bIQtIq veHmey.
See Marc Okrand's explanation of Sum. I'm not sure that something
can be Sepvamvo' Sum.
> 'ej pa' tamghach tu'lu'be'.
'ej pa' tambe'. Think in Klingon. Use the verb.
><Doq bIQtIq 'ej roplaw' bIQmey. bIQ'a'Daq ghoSbe'.
Hujbej lut. vIlaDbe'law'pu'.
>reH Doqbogh jul bIngDaq QomtaH. mISlaw' bIQmey. bIQtIq pIrmuSDaq char
The pIrmus is the underside, like the part of a boat where the
barnacles grow. To me a river doesn't have a pIrmuS. Maybe bIS'ub.
I'd be more likely to say bIQtIq bIng char.
>DayquSmey tInqu' tu'lu',
It's fashionable to correct people who don't say lutu'lu' here.
>rur rItlh ghajbe'bogh Deb. mobtaHvIS tlhupchuq 'ej chal lurghDaq
>SIch mongDu'chaj tIqqu'. 'ej tInqu'bogh nachDu'chaj' pep 'ej ghuS.
nuq lughuS? DuQwI'meychaj ghuS'a' DayquSmey?
>'ej bIHvo' tlhuD wab le'be', rur wutlhDaq 'oHtaHbogh bIQtIq.
Or just wutlh bIQtIq
Or the more descriptive wutlh ghoSbogh bIQtIq. Another language I
know where to be is rare uses verbs like sit, stand, and lie where
English uses to be. Useful technique for Klingon.
And I think it would be clearer if you said wutlh bIQtIq rur. Or
lurur, whichever you meant.
>'ej tlhupchuqtaH.
yImughtaH.
- Qov 'utlh
--=====================_138712891==.ALT
Content-Type: text/html; charset="us-ascii"
<html>
<body>
At 16:33 11/11/2011, you wrote:<br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">lut vImughtaHbogh vIlablI'.
"Silence -- A Fable" qonta' Edgar Allan Poe. ghaytan
Heghpu' Project Klingon Poe, jISovbe', 'ach jIghaq vIneH. taghwI'
neH jIH 'e' vISov 'ach vImughtaHvIS jIghojlaw'. jItlheltlhlaw', DaH
ghIlghameS Qo'noS QonoS je vIlaDchu'laH.</font></blockquote><br>
laDlaHchu'.<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier"> wa'Hu' Hamlet (Kindle edition)
vIje', 'ach Qatlhqu'law', vIyajlaHbe'. </font></blockquote><br>
Qatlhqu'bej. <br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">As an aside, I wanted to ask for some
help. I am not sure whether or not tamghach is acceptable Klingon or pure
veQ. I browsed the archives of the KLI email list, and it seems
that some people said that while you can technically attach
"-ghach" to a bare verb, it seems convoluted to a real
Klingonist. I would appreciate any help on this point, as I'm not
sure whether tam can be used as a noun, and I'm not sure how to say
"silence". Normally it wouldn't matter, I would try to be
more creative, but in this case I'm stuck!</font></blockquote><br>
Don't use a noun. Use a verb instead. Most of the 'ay' titles in my story
are verbs. (Also my story is easier to read and more exciting than
Hamlet. No iambic pentameter, though).
<font face="Courier New, Courier">I'm just whoring for feedback.
:-)<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
tamghach</font></blockquote><br>
Just tam is fine. or tam -- wIch, if you want to translate the title more
completely.<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">Qong HuD
yormey.</font></blockquote><br>
"mountaintops" is kind of a fixed expression in English. Do you
really want to specify "the top surfaces of the mountain" in
Klingon, or maybe you just want HuDmey?<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier"> tam ngech qoj DIS je. <br><br>
nachwIjDaq ghopDaj lantaHvIS, <HIQoy> jatlh veqlargh. <Qo'noS
Sep qetlh 'oH vIDelbogh Sep'e'.</font></blockquote><br>
Sep'e' vIDelbogh<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier"> Sepvamvo' Sum SIqral bIQtIq
veHmey.</font></blockquote><br>
See Marc Okrand's explanation of Sum. I'm not sure that something
can be Sepvamvo' Sum. <br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier"> 'ej pa' tamghach tu'lu'be'.
</font></blockquote><br>
'ej pa' tambe'. Think in Klingon. Use the verb.<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier"><Doq bIQtIq 'ej roplaw' bIQmey.
bIQ'a'Daq ghoSbe'.</font></blockquote><br>
Hujbej lut. vIlaDbe'law'pu'.<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">reH Doqbogh jul bIngDaq QomtaH. mISlaw'
bIQmey. bIQtIq pIrmuSDaq char </font></blockquote><br>
The pIrmus is the underside, like the part of a boat where the barnacles
grow. To me a river doesn't have a pIrmuS. Maybe bIS'ub. I'd be more
likely to say bIQtIq bIng char.<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">DayquSmey<i> </i>tInqu' tu'lu',
</font></blockquote><br>
It's fashionable to correct people who don't say lutu'lu' here.<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">rur rItlh ghajbe'bogh Deb. mobtaHvIS
tlhupchuq 'ej chal lurghDaq SIch mongDu'chaj tIqqu'. 'ej tInqu'bogh
nachDu'chaj' pep 'ej ghuS. </font></blockquote><br>
nuq lughuS? DuQwI'meychaj ghuS'a' DayquSmey?<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">'ej bIHvo' tlhuD wab le'be', rur
wutlhDaq 'oHtaHbogh bIQtIq. </font></blockquote><br>
Or just wutlh bIQtIq<br><br>
Or the more descriptive wutlh ghoSbogh bIQtIq. Another language I
know where to be is rare uses verbs like sit, stand, and lie where
English uses to be. Useful technique for Klingon.<br><br>
And I think it would be clearer if you said wutlh bIQtIq rur. Or
lurur, whichever you meant.<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">'ej
tlhupchuqtaH.</font></blockquote><br>
yImughtaH.<br><br>
- Qov 'utlh<br>
</body>
</html>
--=====================_138712891==.ALT--
--===============6283281283507952335==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============6283281283507952335==--