[90323] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

[Tlhingan-hol] nuq bop bom: 'ay javmaH chorgh:

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Qov)
Sun Oct 30 10:02:37 2011

Date: Sun, 30 Oct 2011 06:45:41 -0700
To: tlhingan-hol@kli.org
From: Qov <robyn@flyingstart.ca>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org

--===============1684895578003761162==
Content-Type: multipart/alternative;
	boundary="=====================_370644444==.ALT"

--=====================_370644444==.ALT
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed

Writing stories is really really fun. I think I may try doing one in 
English next. I'm learning as I go along and I translated some parts 
for a writer friend who has been giving me tips, so here's hoping 
this the best 'ay''a' yet. It has fewer meetings, less discussion of 
error logs, more violent killings and less technical exposition than 
any previous one. I made a rule for myself that if anyone started 
talking too much, BAM something had to happen. I warn you in advance 
that there is blood and/or guts in almost every 'ay'. You're okay 
with 'ay' wa': only disgusting food and not thoroughly described, but 
after this the verb ghay comes in really handy. Of course the food 
*Klingons* find disgusting isn't that bad by our standards.

I'm still figuring out how I will accede to a request to preserve my 
self-indulgent comments and footnotes in the blog version at 
http://nuqbopbom.blogspot.com I'm also going to write some beginners' 
summaries of the 'ay''a'mey. If they prove useful, I might start 
writing beginner summaries for all the 'ay'mey.

As you may recall from 'ay''a' wej, the Klingon Scoutship *Dugh* is 
badly damaged from an onboard explosion, Captain vajar has a broken 
arm, the engineer ghIrel was killed, and yeoman ghutar's hands were 
severely damaged in an extravehicular mission. Gee, I'm making 
previous episodes sound more exciting than I think they actually 
were. They also talked a lot. Ensign Hota'ro' is uninjured by events. 
Thus far. :-)

nuq bop bom

'ay''a' vagh

'ay' javmaH chorgh

<burghDaq qugh mangghom>

*Dugh* meHDaq mobtaH ghutar 'e' Sov HoD. meQpu'bogh ghopDu'Daj 
taDmo', qaDpu'bogh Qu'mo' je ghaytan 'oy' 'ej Doy'. Sonqang HoD 'a 
Ha'quj nge'be'meH, HoD pa'Daq ratlhtaH, Duj 'IjtaHvIS. poSchoHlI' meH 
'o' lojmIt 'e' Qoy. SoQchoH. jatlh ghutar ghogh. "vISov. tI'meH 
laghchoHpu' HoD 'ach mIch vaghDaq tI'meH 'ay'mey lutu'lu'mo' rInbe'."

meH 'elba'pu' Hota'ro' 'ach ghoghDaj tam QoylaHbe' HoD. Soj vutmeH 
jan luqelba'lI'. qaStaHvIS chach, Duj bIQ polmeH, bIQ pat chu'Ha'ta' 
HoD. QaDchoHchu'pu'mo' janDaq meQ'eghpu' bIQ tujmoHwI'.

QuchHa'law' Hota'ro'. mu'meyDaj QoylaHbe' HoD 'a wabmey 'up jatlh.

jatlh ghutar "nuq Datlhutlh? bIQ?" janglaw' Hota'ro', jatlhqa'mo' 
ghutar "lu'. vaHwIjvo' yItlhap." pay' meHDaq vIng nISwI' 'e' Qoy HoD. 
qaStaHvIS wa' lupHom vangchoH HoD 'a pu'HIchDaj lelpu'pa', ghu'na' 
tlhoj. taghpa' yaH poHDaj reH qa'vIn tlhutlh Hota'ro'. tujmoHmeH, 
ghutar nISwI'HIch nojta'. meqDajmo' Hoy''egh HoD. jatlh ghutar 
"jIHvaD nay' yItujmoH je." yev. "jISaHbe'. 'up Hoch." meH mejqa' 'ej 
'elqa' Hota'ro'.

jatlhqa'law' Hota'ro' 'ach tlhoy tamtaH ghoghDaj.

"lu'" jatlh ghutar. Duj Dotlh ja'choH. tlhoS Hagh HoD QIH tetlh 
'IjtaHvIS. qay' nuH, Hongghor, pIvghor chuyDaH, noch, Som, Soj vutwI' 
jan, puchpa' je. natlISvetlhmo' Hagh Hota'ro' 'ej vay' tlhob. jangmeH 
jatlh ghutar "jolpa'Daq tu'lu'. 'a wIQolpa' QaDnISchoH, bIQ 
wIpolnISmo'." jatlhtaHvIS ghutar vIngqa' nISwI' HIch. Duj Dotlh naQ 
ja'lI' ghutar. jatlh "buy' ngop: meHvo' nIH begh chu'qa'mo' HoD, DaH 
qay'be'. chu'Ha'chu'mo' chuyDaH qay'qa'be'taH je." ghutar Sonba'lI' Hota'ro'.

pay' meHvo' ghum Qoy'lu'. DaH Hota'ro' ghogh QoylaH. "chol DujHey! 
botjan vIchu'! weHwI'pu'!"[2]
----
SKI: Hota'ro' relieves ghutar on watch and then reports an attack on the ship.
----
[2] I originally had no idea why I wrote this chapter this way. I 
seem to love telling a story obliquely, and to give you the chance to 
figure out what is going on along with vajar. And then many chapters 
down the road it became useful to the story.
----
*Dugh*Daq wej yaH poHmey cherta' HoD. reH meH SeH vay' 'ej reH 
Qongbe' wa' latlh nuv. len neHchugh meH SeHwI', lIw rI'. HoDvaD yaH 
poH le' tu'lu'be' 'ach pIj Qongbe'taHvIS, meH SeH. yaH poHmeyvam nIS 
wanI'mey 'ach QonoSwIjDaq DaleghlaH. pa' *Dugh* pu'jIn tu'lu' je 'e' boSov.

http://1.bp.blogspot.com/-qd9AZJffcS4/Tozhw3NnWyI/AAAAAAAAAGQ/zCEj_nEYQXg/s1600/yaHpoHmey.jpg 



--=====================_370644444==.ALT
Content-Type: text/html; charset="us-ascii"

<html>
<body>
Writing stories is really really fun. I think I may try doing one in
English next. I'm learning as I go along and I translated some parts for
a writer friend who has been giving me tips, so here's hoping this the
best 'ay''a' yet. It has fewer meetings, less discussion of error logs,
more violent killings and less technical exposition than any previous
one. I made a rule for myself that if anyone started talking too much,
BAM something had to happen. I warn you in advance that there is blood
and/or guts in almost every 'ay'. You're okay with 'ay' wa': only
disgusting food and not thoroughly described, but after this the verb
ghay comes in really handy. Of course the food *Klingons* find disgusting
isn't that bad by our standards.<br><br>
I'm still figuring out how I will accede to a request to preserve my
self-indulgent comments and footnotes in the blog version at
<a href="http://nuqbopbom.blogspot.com/" eudora="autourl">
http://nuqbopbom.blogspot.com</a> I'm also going to write some beginners'
summaries of the 'ay''a'mey. If they prove useful, I might start writing
beginner summaries for all the 'ay'mey.<br><br>
As you may recall from 'ay''a' wej, the Klingon Scoutship *Dugh* is badly
damaged from an onboard explosion, Captain vajar has a broken arm, the
engineer ghIrel was killed, and yeoman ghutar's hands were severely
damaged in an extravehicular mission. Gee, I'm making previous episodes
sound more exciting than I think they actually were. They also talked a
lot. Ensign Hota'ro' is uninjured by events. Thus far. :-)<br><br>
<div align="center">nuq bop bom<br><br>
'ay''a' vagh<br><br>
'ay' javmaH chorgh<br><br>
&lt;burghDaq qugh mangghom&gt;<br><br>
</div>
*Dugh* meHDaq mobtaH ghutar 'e' Sov HoD. meQpu'bogh ghopDu'Daj taDmo',
qaDpu'bogh Qu'mo' je ghaytan 'oy' 'ej Doy'. Sonqang HoD 'a Ha'quj
nge'be'meH, HoD pa'Daq ratlhtaH, Duj 'IjtaHvIS. poSchoHlI' meH 'o' lojmIt
'e' Qoy. SoQchoH. jatlh ghutar ghogh. “vISov. tI'meH laghchoHpu' HoD 'ach
mIch vaghDaq tI'meH 'ay'mey lutu'lu'mo' rInbe'.”<br><br>
meH 'elba'pu' Hota'ro' 'ach ghoghDaj tam QoylaHbe' HoD. Soj vutmeH jan
luqelba'lI'. qaStaHvIS chach, Duj bIQ polmeH, bIQ pat chu'Ha'ta' HoD.
QaDchoHchu'pu'mo' janDaq meQ'eghpu' bIQ tujmoHwI'. <br><br>
QuchHa'law' Hota'ro'. mu'meyDaj QoylaHbe' HoD 'a wabmey 'up
jatlh.<br><br>
jatlh ghutar “nuq Datlhutlh? bIQ?” janglaw' Hota'ro', jatlhqa'mo' ghutar
“lu'. vaHwIjvo' yItlhap.” pay' meHDaq vIng nISwI' 'e' Qoy HoD. qaStaHvIS
wa' lupHom vangchoH HoD 'a pu'HIchDaj lelpu'pa', ghu'na' tlhoj. taghpa'
yaH poHDaj reH qa'vIn tlhutlh Hota'ro'. tujmoHmeH, ghutar nISwI'HIch
nojta'. meqDajmo' Hoy''egh HoD. jatlh ghutar “jIHvaD nay' yItujmoH je.”
yev. “jISaHbe'. 'up Hoch.” meH mejqa' 'ej 'elqa' Hota'ro'.<br><br>
jatlhqa'law' Hota'ro' 'ach tlhoy tamtaH ghoghDaj.<br><br>
“lu'” jatlh ghutar. Duj Dotlh ja'choH. tlhoS Hagh HoD QIH tetlh
'IjtaHvIS. qay' nuH, Hongghor, pIvghor chuyDaH, noch, Som, Soj vutwI'
jan, puchpa' je. natlISvetlhmo' Hagh Hota'ro' 'ej vay' tlhob. jangmeH
jatlh ghutar “jolpa'Daq tu'lu'. 'a wIQolpa' QaDnISchoH, bIQ wIpolnISmo'.”
jatlhtaHvIS ghutar vIngqa' nISwI' HIch. Duj Dotlh naQ ja'lI' ghutar.
jatlh “buy' ngop: meHvo' nIH begh chu'qa'mo' HoD, DaH qay'be'.
chu'Ha'chu'mo' chuyDaH qay'qa'be'taH je.” ghutar Sonba'lI' Hota'ro'.
<br><br>
pay' meHvo' ghum Qoy'lu'. DaH Hota'ro' ghogh QoylaH. “chol DujHey! botjan
vIchu'! weHwI'pu'!”[2]<br>
----<br>
SKI: Hota'ro' relieves ghutar on watch and then reports an attack on the
ship.<br>
----<br>
[2] I originally had no idea why I wrote this chapter this way. I seem to
love telling a story obliquely, and to give you the chance to figure out
what is going on along with vajar. And then many chapters down the road
it became useful to the story. <br>
----<br>
*Dugh*Daq wej yaH poHmey cherta' HoD. reH meH SeH vay' 'ej reH Qongbe'
wa' latlh nuv. len neHchugh meH SeHwI', lIw rI'. HoDvaD yaH poH le'
tu'lu'be' 'ach pIj Qongbe'taHvIS, meH SeH. yaH poHmeyvam nIS wanI'mey
'ach QonoSwIjDaq DaleghlaH. pa' *Dugh* pu'jIn tu'lu' je 'e'
boSov.<br><br>
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-qd9AZJffcS4/Tozhw3NnWyI/AAAAAAAAAGQ/zCEj_nEYQXg/s1600/yaHpoHmey.jpg" eudora="autourl">
http://1.bp.blogspot.com/-qd9AZJffcS4/Tozhw3NnWyI/AAAAAAAAAGQ/zCEj_nEYQXg/s1600/yaHpoHmey.jpg</a>
 <br><br>
</body>
</html>

--=====================_370644444==.ALT--



--===============1684895578003761162==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

--===============1684895578003761162==--



home help back first fref pref prev next nref lref last post