[89227] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

RE: dialects

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Josh Badgley)
Mon Aug 29 17:02:29 2011

From: Josh Badgley <joshbadgley@hotmail.com>
To: KLI <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Mon, 29 Aug 2011 15:56:30 -0500
In-Reply-To:
 <CAFK8js179LaHS1ykOknh31XAyVhHgtpwR970htRpeO4t+WvvtA@mail.gmail.com>
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org

Really? That is fascinating...I am trying to discipline myself not to download KGT to my Kindle until I have worked through at least a bit more of TKD...I didn't realize it contained so much info on dialects. Definitely something to look forward to!
Have any articles been written on the dialects in HolQeD?  I am trying to figure out how to access the members content online...I paid (or thought I did) for KLI membership a while back via PayPal but have not received any response.  I am not sure how I can log in or even how to check if I AM a member.

yItaH 'ej yIcheptaH


HurDagh chu'wI'

> Date: Mon, 29 Aug 2011 16:07:35 -0400
> Subject: Re: dialects
> From: qunchuy@alcaco.net
> To: tlhingan-hol@kli.org
> 
> On Mon, Aug 29, 2011 at 1:51 PM, Josh Badgley <joshbadgley@hotmail.com> wrote:
> > I have been watching STIII lately and have noticed the err interesting way the actors speak Klingon.
> 
> Marc Okrand wrote The Klingon Dictionary after Star Trek III was
> filmed. Everything in the movie should be consistent with TKD.
> Christopher Lloyd (Kruge) in particular took great pride in getting
> his lines right.
> 
> > I assume that the real reason for their "unique" accents is that Mr. Okrand was not on the set to coach them, or that the directors knew that retakes would cost too much and just didn't care.
> 
> Only Cathie Shirriff (Valkris) was filmed without benefit of on-set
> coaching. It's her peculiar take on pronunciation which gives us the
> variant words {jaw} for "lord" and {HISlaH} for "yes".
> 
> > But I can't help but notice in a few scenes that the accent is awfully similar to the way the "regional dialects" sound on PK.  Would this be the case?
> 
> Most of the dialect stuff in PK and KGT comes from the TV series,
> which was produced without anyone in a position to control things
> really understanding how the pronunciation was supposed to work.
> 
> > I know how much retconning goes into correcting errors in Star Trek, and I really don't know if there's any more information available on dialects.
> 
> There's enough information in KGT for some of the more skilled
> speakers of tlhIngan Hol to be able to carry on extended dialogue "in
> dialect" and understand each other.
> 
> -- ghunchu'wI'
> 
> 
> 
 		 	   		  


home help back first fref pref prev next nref lref last post