[89154] in tlhIngan-Hol
RE: Nine New Words from qep'a' 18
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Steven Boozer)
Mon Aug 22 16:27:47 2011
From: Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu>
To: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Mon, 22 Aug 2011 15:21:11 -0500
In-Reply-To: <4E52B075.2010001@web.de>
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org
Quvar:
> Am 22.08.2011 21:03, schrieb André Müller:
>> According to my notes, {nur} is from TKD and means "dignity". That's
>> semantically close to "pride". But is it really a new word? It hasn't been
>> used in canon sources so far, as far as I know.
>
> Yes, indeed, see my other message. Marc Okrand probably introduced this
> new word, perhaps because "dignity" did not fit the meaning of this
> "pride". I believe I can see the diference.
>
> le'yo' 'oS'a' Ha'quj?
Miscellaneous notes on Klingon pride, dignity, etc.:
Related nouns: {quv} [personal] honor, "face", {nur} dignity; {quH} heritage; ant. {tuH} shame
Related verbs: {Hem} be proud; {jeQ} be self-confident; {nguq} be arrogant/haughty/conceited; {jaq} be bold; ant. {tuH} be ashamed & {web} be disgraced
HQ 12.3:9: The notion of "too big for one's britches" (be too haughty or arrogant for one's status) as well as that of "commit hubris" (be presumptuous or arrogant) might best be rendered in Klingon not by {HoQ} ["be honored falsely, be falsely honorable"] but by {nguq} "be arrogant, haughty, conceited" an undesirable trait. To be {Hem} "proud", however, is quite admirable and does not carry any connotations of arrogance as the Federation Standard words "proud" and "pride" sometimes do. The noun {'eDjen} refers to a person who is arrogant or haughty.
Hem tlhIngan Segh 'ej maHemtaH 'e' wIHech
Klingons are a proud race, and we intend to go on being proud. (TKW)
qorDu'Daj tuq 'oS Ha'quj'e' tuQbogh wo'rIv. tuQtaHvIS Hem. ghaHvaD quHDaj qawmoH.
The sash that Worf wears is a symbol of his family's house. He wears it proudly as a reminder of his heritage. (S20)
KGT 123: The sash represents a Klingon's heritage. If the sash is removed, so is the Klingon's ancestral identity, and, along with it, his or her dignity and self-esteem. It is generally used with a possessive pronominal suffix attached to {Ha'quj} (sash): {Ha'qujwIj} (my sash), {Ha'qujlIj} (your sash), and so forth. Thus, the phrase {Ha'qujlIj nge'} (literally, "take away your sash") means "wound your pride".
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons