[88208] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: Klingon in other languages

daemon@ATHENA.MIT.EDU (qurgh lungqIj)
Tue Aug 24 15:05:21 2010

In-Reply-To: <769742.27403.qm@web80503.mail.mud.yahoo.com>
From: qurgh lungqIj <qurgh@wizage.net>
Date: Tue, 24 Aug 2010 14:58:11 -0400
To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org

On Tue, Aug 24, 2010 at 2:24 PM, Russ Perry, Jr.
<russperryjr@sbcglobal.net> wrote:
> On Tue, 8/24/10, MorphemeAddict <lytlesw@gmail.com> wrote:
>> The Japanese whispering of "u" (and sometimes "i") can
>> occur after any unvoiced consonant (k, t, p, s). The rules
>> are probably more complicated than that, but it definitely
>> occurs in non-final positions.
>
> Well, I did say "predominantly" :-), though I admit even that
> may suggest that it happens less often than it does...
>
> My point is that the vowel is "swallowed", but not omitted
> outright, so when Terrence presented "kringon-go", it may
> have implied to those who don't have experience with Japanese
> to think that they would have no trouble pronouncing the "kr"
> like it was in "Kris Kringle"; but more to the point, there's
> still a bit of a break between the consonants...  I mean,
> "sukoshi" can have the "u" and the "i" swallowed, but it
> sounds more like "s-kosh-" (with the "-" representing a
> noticeable pause) than "skosh" as an English speaker would
> pronounce its borrowed word.  At least, they sounded different
> to me; perhaps I wasn't listening to nihongo speakers talking
> fast enough though...

jIQochbe'. nomqu' jatlhbogh nihon Hol jatlhwI' law' vI'Ij 'ej
lenmeyvam vIQoy je. <skosh> rurbe' webmeychaj.

qurgh




home help back first fref pref prev next nref lref last post