[88203] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: Klingon in other languages

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Terrence Donnelly)
Tue Aug 24 13:25:36 2010

Date: Tue, 24 Aug 2010 10:20:18 -0700 (PDT)
From: Terrence Donnelly <terrence.donnelly@sbcglobal.net>
To: tlhingan-hol@kli.org
In-Reply-To: <29917.65559.qm@web80503.mail.mud.yahoo.com>
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org

Not to play the pedant, but that's not true. The 'u' can drop out of virtually any unstressed syllable. I refer you to the word spelled "sukoshi" meaning "a little bit" but pronounced in casual speech as 'skosh'. When they are speaking very precisely, a Japanese person will re-insert the 'u', which under some circumstances might sound like a brief hiatus in the 's-k' cluster.

-- ter'eS

--- On Tue, 8/24/10, Russ Perry, Jr. <russperryjr@sbcglobal.net> wrote:


> On Tue, 8/24/10, Terrence Donnelly
> wrote:
> > Also, since the 'u' sound very frequently drops out in
> spoken
> > Japanese, this is probably pronounced "kringon-go".
> 
> I'm pretty sure the u-dropping predominantly occurs only in
> word-
> final positions, so "gozaimasu" will sound like "gozaimas",
> but
> "kuringon-go" will still sound like "kuringon-go".
> 
> At the very least, the "kr" in what you wrote would NOT be
> the "kr"
> consonant cluster, but more like "k'r" (where the "'" is a
> break in
> the pronunciation, not the tlhIngan Hol glottal stop).
> 
> > On Tue, 8/24/10, MorphemeAddict <lytlesw@gmail.com>
> wrote:
> > > Since Klingons were around long
> > > before tlhIngan Hol, the Japanese word
> > > ("kuringon-go") is almost certainly from the
> English
> > > "Klingon" rather than
> > > Klingon "tlhIngan".
> > > lay'tel SIvten
> > > 
> > > On Tue, Aug 24, 2010 at 2:25 AM, Fiat Knox <fiat_knox@yahoo.co.uk>
> > > wrote:
> > > 
> > > > In Japanese it would be pronounced
> phonetically
> > and
> > > written in katakana - a
> > > > character set which, like kanji, I fear I
> cannot
> > > reproduce here.
> > > >
> > > > The "tlh" of "tlhIngan Hol" is not
> pronounceable
> > as
> > > such in Japanese.
> > > > Instead, Japanese uses the closest
> syllables, in
> > this
> > > case "ku ri na n."
> > > >
> > > > The word for "language" is "go".
> > > >
> > > > kurinango - Klingon language
> > > >
> > > > Wish I could show you the kana and kanji.
> 
> --
> //*================================================================++
> ||  Russ Perry Jr   2175 S Tonne Dr
> #114   Arlington Hts IL 60005  ||
> ||  847-952-9729  RussPerryJr@sbcglobal.net 
> VIDEOGAME COLLECTOR!  ||
> ++================================================================*//
> 
> 
> 
> 
> 




home help back first fref pref prev next nref lref last post