[87869] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: A phrase for the love of Klingons!

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Christopher Kidder)
Thu Mar 18 19:44:46 2010

In-Reply-To: <27a7b7f71003181133r3fa1c7d9ve738f17187a5c1c8@mail.gmail.com>
Date: Thu, 18 Mar 2010 18:41:23 -0500
From: Christopher Kidder <cokidder@cbtheatre.org>
To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org

It's for bel to young SQuja'.  Old line read:  <tlhIngan vIbang, verengan
vIbangbe'.>  Problem being that we had verbed a noun to accomplish that
sentence.  So, she is confronting him in his office, taunting him perhaps?
Basically insulting him, saying that she fell for him when she thought he
was a Klingon.  Instead, he behaves more like a Ferengi.  This is obviously
a disappointment to her.



On Thu, Mar 18, 2010 at 1:33 PM, qurgh lungqIj <qurgh@wizage.net> wrote:

> On Thu, Mar 18, 2010 at 2:09 PM, Christopher Kidder
> <cokidder@cbtheatre.org>wrote:
> > So... I'm trying for a phrase that means: "I fell in love with a Klingon,
> > not a Ferengi!"
> > Here's what I've come up with so far:
> > <banwI' vIwIvta'DI' tlhIngan vIpIHpu'.  verengan vIpIHbe'pu'.>
> >
> > If I got that right, then it ought to say, "When I chose my lover (loved
> > one), I expected a Klingon.  I did not expect a Ferengi!"
> >
> > Thoughts?
> >
> >
> Looks good to me, besides the missing g in bangwI'. :D
>
> You could also say:
>
> tlhIngan ghaH bangwI''e', verengan ghaHbe'!
> My beloved is a Klingon, not a Ferengi.
>
> Are you saying the phrase to your lover or someone else (who called your
> lover a Ferengi)?
>
> qurgh
>
>
>
>


-- 
Christopher O. Kidder
Artistic Director, Commedia Beauregard
www.cbtheatre.org
www.christopherokidder.com




home help back first fref pref prev next nref lref last post