[87675] in tlhIngan-Hol
Re: Giving directions
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Tracy Canfield)
Thu Jan 21 09:10:42 2010
In-Reply-To: <20100121104842.6990@gmx.net>
Date: Thu, 21 Jan 2010 09:02:58 -0500
From: Tracy Canfield <toastrix@gmail.com>
To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org
Is there a way to explicitly refer to more than one hotel - something like
?? mebpa'mey qachmey
or maybe even
?? mebpa'mey malja'mey
Or would this just have to be deduced from context?
2010/1/21 Lieven Litaer <levinius@gmx.de>:
>> Isn't {mebpa'mey} plural, despite its translation as singular 'hotel'?
>> latlh mu'mey lulo'lu'taHvIS, jatlhnIS vay': nuqDaq *bIH* mebpa'mey'e'?
>
> Obviously this is a plural word in Klingon, like in english "glasses" or "binoculars" referring to one thing, but talking in plural.
>
> About directions, I know a very good joke!
>
> ja' tera'ngan:
> naDevvo' vaS'a'Daq majaHlaH'a'?
> ja' tlhIngan:
> lIchopbe'chugh ghewmey!
>
> Quvar.
>
>
> --
> Jetzt kostenlos herunterladen: Internet Explorer 8 und Mozilla Firefox 3.5 -
> sicherer, schneller und einfacher! http://portal.gmx.net/de/go/chbrowser
>
>
>
>