[87544] in tlhIngan-Hol
RE: New help getting "Self Control" translated into Klingon.
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Mystic_Vampyr)
Fri Dec 18 15:27:04 2009
From: "Mystic_Vampyr" <Mystic_Vampyr@warpdomain.com>
To: <tlhingan-hol@kli.org>
In-Reply-To: <571c77a70912180628ib915d1ar13a7d1f977c91435@mail.gmail.com>
Date: Fri, 18 Dec 2009 13:23:30 -0700
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org
I want to thank you all for your help..
I am going with SeH'eghmeH paq'a'
I just like the way it rolls of the tounge.. ;)
Thank you all again.. it is an honor to be allowed to post here.
Vam'Pyr
-----Original Message-----
From: tlhingan-hol-bounce@kli.org [mailto:tlhingan-hol-bounce@kli.org] On
Behalf Of De'vID jonpIn
Sent: Friday, December 18, 2009 7:29 AM
To: tlhingan-hol@kli.org
Subject: Re: New help getting "Self Control" translated into Klingon.
Vam'Pry:
> I am working on some Civilian guides for the IKEF.
>
> I need to translate "self control" into Klingon.
> The context is "The Tome of Self Control".
> The Tome will guide a klingon on controlling ones self in matters of
battle
> and duty.
>
> I know control is SeH.
>
> I thank you in advance.
>
<SeH'eghmeH> "in order to control oneself". That can be the name of the
book by itself. We know of at least one book with a verbal clause for a
title, <jabmeH> "In Order to Serve", which is mentioned in KGT (p. 86).
There's really no need to indicate that it's a "tome", since that is
presumably self-evident to your (Klingon) audience.
But if you want to indicate that it's a "tome", you can use <paq'a'> "great
book, major book". Maybe something like <SeH'eghmeH paq'a'> "great book for
controlling oneself" or <Sun paq'a'> "great book of discipline".
--
De'vID