[84045] in tlhIngan-Hol
Re: KKS, Title and brief intro
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Steven Boozer)
Thu Jan 24 16:12:32 2008
Date: Thu, 24 Jan 2008 15:10:13 -0600
To: tlhingan-hol@kli.org
From: Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu>
In-Reply-To: <3a6c71460801241041o788f04bel4fc94c825e03cf99@mail.gmail.co
m>
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org
At 12:41 PM Thursday 1/24/2008, naHQun wrote:
>The title:
>Kama can mean "desire/love/pleasure/sex/sexuality" and Sutra can mean
>"a treatise/written in a condensed versified form/thread" It's also
>said to be "the study of Kama" or the "science of Kama". (if you
>bother to search the web, I'm sure they'll give even MORE meanings to
>both of these words)
>
>There is no simple way in Klingon to convey ALL of those meanings. So
>we'll need to come as close as we can. (There's also the option of
>leaving it as "Kama Sutra", it seems to work just fine in English).
>
>desire-neH
>love-parmaq
>pleasure-bel
probably closer to "joy" than physical/sensual pleasure:
{'utbe' bel}
Pleasure is nonessential. TKW
lenglIj lutebjaj lengwIjvaD bel rap, Sov [rap, ngoQ rap je] Danobpu'bogh
May your journey be filled with the same joy, wisdom, and purpose you
have given mine. (Frasier)
>sex-ngagh/nga'chuq
{ngagh} "mate with" (KGT)
{ngaghmeH paq}?
>sexuality-?
Don't forget about {bang} "love, one who is loved, beloved one". A study
of {bang} might include Klingon courting customs:
"Poetry plays a prominent role in Klingon mating behavior. The female
typically roars, throws heavy objects, and claws at her partner. The male
reads love poetry and, as Worf put it, 'ducks a lot'." (TKW 17)
Klingon males initiate courtship by biting the female. (VGR "Someone to
Watch Over Me")
When Klingon women are ready to mate they slink around like a "Hellenian
lynx" while making low growling sounds like a chemvaH in heat. (PK)
"The {bang bom}, or love song (though a more literal, and perhaps telling,
translation is beloved's song) plays an important role in Klingon courting
behavior, though exactly how it fits in depends on the particular tradition
being followed, and this depends, for the most part, on the region in which
one or the other of the participants in the courtship ritual grew up." (KGT
78)
"Unlike in some other places in the galaxy, use of {puq Hol} [baby talk] is
not a part of any Klingon courting ritual, nor is it a sign of affection
between two adults." (KGT 34)
"In the Mekro'vak region, for example, a common courtship ritual requires
the male to use the leg of a lingta to forcefully ({pe'vIl}) sweep away
({bI'chu'}) whatever is on the dinner table before declaring his feelings
to the female." (KGT 112; cf. DS9 "Looking for Par'Mach in All the Wrong
Places")
"An example of this is found in the story of Kahless and Lukara. Following
the successful defense of the Great Hall at Qam-Chee, Kahless and Lukara
engage in a brief conversation that marks the start of their epic romance.
Students have been memorizing these lines and repeating them for so long,
they have become part of the knowledge shared by all Klingons. One need
only say the first line - "{mova' 'aqI' ruStaq}," a {no' Hol} way to say
"today was a good day to die" - and everyone will know what is to follow.
Interestingly, in the case of this particular conversation, the lines have
been incorporated into a mating ritual that persists to this day, with the
man and the woman taking the roles and repeating the {no' Hol} lines of
Kahless and Lukara, respectively, as the prelude to a romantic encounter."
(KGT 13; mentioned in DS9 "Looking for par'Mach in All the Wrong Places")
>treatise-ghItlh?
{paq} "book"
{tetlh} "roll, scroll, list"
>written in a condensed versified form-?
*{machmoH} lit. "make small"
*{ngajmoH} lit. "make short (in duration)"
{poD} "be clipped"
{poDmoH} "clip"
KGT 172f.: One form of nonstandard speech that is heard rather frequently
is what is called {tlhIngan Hol poD} ("Clipped Klingon") or simply {Hol
poD} ("clipped language").
We don't know if {poD} can be applied to other things -- e.g. {chIp} "cut,
trim (hair)".
>thread-SIrgh? tlhegh?
>science-QeD
>
>While ngaghQeD might be an easy way to put it, it's quite more than that.
>Contrary to popular belief, the Kama Sutra is not a "sex manual".
>Maybe parmaqQeD or parmaq paq?
maj. I think a Klingon would understand the subject of {parmaq paq}
straight off. And it rhymes.
There are examples of known Klingon {paqmey}: {SuvwI' DevmeH paq} "A
Warrior's Guide[book]"(TKW) and {tlhIngan ghobmey paq} "Klingon Book of
Virtues} (the original title of TKW according to the Library of
Congress). In VOYAGER "Barge of the Dead" the "Paq'batlh" [sic!] is a
large series of ancient Klingon scrolls and religious texts, that among
other things, passes on the stories of Kahless. Among them is the "Eleventh
Tome of Klavek" which describes how Kahless came back from the afterlife
having kept a scar to show that what he had experienced was real, so that
he may save the soul of his brother. The Paq'batlh seems to be the Klingon
equivalent of the Bible or Koran. (cf.
http://www.memory-alpha.org/en/wiki/Paq%27batlh )
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons