[83899] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: Specifying distance traveled (was Art of War Chp. 2 (section 1/3))

daemon@ATHENA.MIT.EDU (David Trimboli)
Wed Jan 9 13:38:40 2008

Date: Wed, 09 Jan 2008 13:36:31 -0500
From: David Trimboli <david@trimboli.name>
In-reply-to: <6.2.1.2.2.20080109103632.0294aeb0@imap.uchicago.edu>
To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org

Steven Boozer wrote:

>     chorghSaD qelI'qam HIvchuq'e' vInoH
>     Estimating attack range in 8,000 kellicams. ST5
> 
> Note that he isn't saying the target is 8,000 kellicams distant.  He's 
> saying that they are still out of range and will have to travel another 
> 8,000 more kellicams before they reach firing range.  Still, this is the 
> most useful example - *IF* we knew the grammar of this transcribed line of 
> dialogue.  Are we even sure this is the topic suffix {-'e'} or is it the 
> previous topic pronoun {'e'}?

I'm pretty sure this is "I estimate an 8,000-kellicam attack range." The 
noun phrase "8,000-kellicam attack range" should be interpreted as 
emphasis, not topic.

What's always bothered ME about this sentence isn't the underlying 
grammar, it's the new word. We either have {HIvchuq} "attack range (n)" 
or {HIv chuq}, with {HIv} "attack (n)." We can't tell which.

SuStel
Stardate 8024.0

-- 
Practice the Klingon language on the tlhIngan Hol MUSH.
http://trimboli.name/klingon/mush.html



home help back first fref pref prev next nref lref last post