[3544] in tlhIngan-Hol
Re: KBTP: cumulative vocabulary?
daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Wed Mar 2 18:21:44 1994
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@klingon.East.Sun.COM
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@klingon.East.Sun.COM
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@klingon.East.Sun.COM
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@klingon.East.Sun.COM
From: joel peter anderson <joela@apertus.com>
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
Date: Wed, 2 Mar 94 17:06:07 CST
In-Reply-To: <199403022005.PAA02493@startide.ctr.columbia.edu>; from "Mark E. S
houlson" at Mar 2, 94 3:05 pm
> >Question for online KBTP participants:
>
> > Is there/has anyone thought to compile a "lexicon of terms" for
> > translators?
>
> I know that Kevin Wilson has discussed this with me already, and there is
> some effort in the works to come up with such a list.
Good. I await information regarding such.
> >*DevwI'wI' 'oH joH'a''e', jineHbe' * The Lord is my shepherd, I shall not wa
nt
> *
> Actually, I kind of like the one I posted a few weeks ago better.
Ok, I'll let you like yours if you let me like mine. I won't argue
("tlhingan jIHbe'").
> "QorghwI'wI'" gets the meaning across better than "DevwI'wI'", or perhaps
> "muQorgh joH'a'". "'oH" is the wrong pronoun for this: if you're using
Dev, "guide" appeals to me; lacking a 'real' word for shepherd, I chose
"guide", and you chose "take care"; maybe Ha'DIbaHyuvwI' would be better?
Lacking a lexicon at work, I forget, doesn't 'roi' for "my shepherd" come
from watch over? Maybe something could be constructed to be "overseer?"
> "-wI'" for the possessive, and thus indicating that God is sentient, then
> you'd better use "ghaH", not "'oH". "want" in the English is an old usage,
But.... *then* it doesn't fit on one line neatly.
> it doesn't reflect what the original meant. The usage is really intended
> to convey "lack". That is, The Lord is my Sheperd, so I lack nothing" (I
> think some versions use this translation. It's a better one).
The Klingon all-purpose-greeting "Whaddya-Want!" makes the neH verb appealing.
I could maybe see "jineHbe'! DevwI'wI' 'oH joH'a''e'!"
__-, ___ _________
__(__)|___ _______/ |________|
`----------|_______________---/ `----_____|___
( ___+-----------------<---------_____________-----_
`----- `-----------' | +---_/
____/__/___/_____
| ====== ||
|_________________||
joela@apertus.com | Apertus Technologies | GEnie:j.anderson71
*jineHbe'! DevwI'wI' 'oH joH'a''e'!* The Lord is my shepherd, I shall not want.
*