[329] in tlhIngan-Hol
RE: Multiple negatives
daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Tue May 19 06:24:59 1992
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
From: Michael Everson <EVERSON@IRLEARN.UCD.IE>
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
Date: Tue, 19 May 92 10:31:19 GMT
In-Reply-To: Message of Mon, 18 May 1992 19:01:00 PDT from
On Mon, 18 May 1992 19:01:00 PDT <Ken_Beesley.PARC@xerox.com> said:
>
>French routinely requires two negative-like words:
>Je ne vous aime pas.
>I not you love not (I don't love you)
Historically, this means
I not you love a-step
that is, the ne...pas "double negative" is not really a double negative,
but a parenthetical negativizing phrase or some such.
In normal spoken French, the first negative (historically the "real" negative)
is usually dropped:
>Je ne sais rien. ---> Je sais rien.
Michael Everson
School of Architecture, UCD, Richview, Clonskeagh, Dublin 14, E/ire
Phone: +353-1-706-2745 Fax: +353-1-283-7778