[2754] in tlhIngan-Hol
Re: po puv bortaS! (translation)
daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Tue Jan 25 00:48:53 1994
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
From: nsn@vis.mu.OZ.AU (Nick NICHOLAS)
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
Date: Tue, 25 Jan 94 16:45:43 EDT
In-Reply-To: <199401241729.MAA13991@startide.ctr.columbia.edu>; from "Mark E. S
houlson" at Jan 24, 94 12:29 pm
batlh choja', Mark E. Shoulson quv:
=>From: Will Martin <whm2m@uva.pcmail.virginia.edu>
=>> =Hichmey tuj, Som ChuStaH,...
=>> Heat handguns, Noise the hulls,
=>Sorry, guy. It doesn't read like that at all. That would have been:
=> Hichmey yItujmoH, Som yIchuSmoH
Oh, I didn't intend clipping by those (we don't say "to noise something");
simply that, as verbs, they didn't make much sense. Amy has indicated that
she intended to translate "the handguns are hot", which is, of course,
"tuj HIchmey". Were they adjectives, of course, chuStaH would be inadmissible.
My take on the time-noun/adverb situation is, I think, different, than
Mark's. I think the class of nouns that can be used adverbially is probably
quite limited to those whose function would be *primarily* adverbial
rather than noun (leS, nem, Hu', ben compounds, DaHjaj). For other nouns,
which would be used primarily as nouns (like ram, ramvam), and for compounds
of leS etc. compouns and ram, po etc., I'm much less sure. One way or
another, Okrand doesn't say anything much about what can be used as a
time adverbial.
We know that qaSDI' X is grammatical; we aren't sure that X alone is
grammatical as a time adverbial for forms like po. Just as with -ghach:
we know nIHta'ghach, for example, is grammatical for "theft"; we don't
know if nIH can be a noun. For the same reason -taHghach and -pu'ghach
are now preferred (conservatism), I believe qaSDI' X forms should be
preferred for forms like po and ram, and I don't think this has anything
to do with the qaStaHvIS/qaSDI' distinction.
== == == == == == == == == == == == == == == == == == == ==
Nick Nicholas, Breather {le'o ko na rivbi fi'inai palci je tolvri danlu}
nsn@krang.vis.mu.oz.au -- Miguel Cervantes tr. Jorge LLambias