[2716] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: po puv bortaS! (translation)

daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Sat Jan 22 20:33:50 1994

Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
From: nsn@vis.mu.OZ.AU (Nick NICHOLAS)
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
Date: Sun, 23 Jan 94 12:32:05 EDT
In-Reply-To: <D29igc3w165w@netlink.nix.com>; from "Amy West" at Jan 21, 94 6:35
     pm


batlh choja', Amy West quv:

=Hichmey tuj, Som ChuStaH,
=yay chuSmey lujatlh jonta'mey;
='ej SaS jenDaq 'oHtaHbogh tev'e'
=luloStaH DujDaq ChaHtaHbogh Hoch'e'.
=ghop nuH je!  jIq HoS je!
=yIjachmeH wo' ghogh yIlo'!
=yay tev nge' je!
=po puv bortaS!

Heat handguns, Noise the hulls,
the engines speak the sounds of victory
and everyone in the ship are waiting for
the prize which is the is high is horizontal (sic)
Hand and arms! *** and power!
Use the empire's voice to scream!
And take away the prize of victory!
Vengeance flies morning!

For 'sing', "bom" has been coined by Okrand in the latest issue of HolQeD,
the Klingon Language Institue quarterly. I have no idea why you're heating
the handguns or noising the hulls. SaS seems wrong; jIq doesn't exist.
yIjachmeH seems redundant for jachmeH, but isn't necessarily wrong. nge'
isn't necessarily the best verb; I'd use Suq. The best way to translate
"in the morning", which, as you rightly surmised, is not -Daq, an explicitly
spatial postposition, is "qaSDI' po".

==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==
Nick Nicholas, Breather       {le'o ko na rivbi fi'inai palci je tolvri danlu}
nsn@krang.vis.mu.oz.au               -- Miguel Cervantes tr. Jorge LLambias


home help back first fref pref prev next nref lref last post