[2557] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: -bogh question

daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Fri Jan 14 14:45:29 1994

Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
From: "trI'Qal" <DOBELBOWER%OPUS@cutter.mco.edu>
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
Date: Fri, 14 Jan 1994 14:38:09 -0400 (EDT)
X-Vms-To: CUTTER::IN%"tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM"



>| > For example, suppose I wanted to translate "You, my friend, are strange."
>
>| TKD tells us the syntax for this
>| kind of sentence in section 5.6 (p. 58):
>| 
>|      jupwIj bIHuj


jIQoch.  DajatlhnIS:  bIHuj jupwI'.  wot 'o'Daq SaH "subject" 'e' vImaS.
'ej <<-wIj>> DajatlhDI' <<-wI'>> Dalo'nIS.  jatlhlaH juplI' qar'a'?


>Ah, I see.  Supposing, though, I want to be a fortune cookie and
>say something like "He who is dishonest is always disgraced".  Now there
>really is a relative clause in there.  Would the construction be
>as I suggested --
>
>  web yuD ghaHbogh ghaH

Qu'vatlh!  chomISqu'!

yInID:  reH ghaH webbogh rap ghaH yuDbogh.


		--HoD trI'Qal
		  tlhwD lIy So'





home help back first fref pref prev next nref lref last post