[112205] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [tlhIngan Hol] -meH with -pu'/-ta'

daemon@ATHENA.MIT.EDU (SuStel)
Wed Mar 13 12:03:34 2019

X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
To: tlhingan-hol@lists.kli.org
From: SuStel <sustel@trimboli.name>
Date: Wed, 13 Mar 2019 12:03:31 -0400
In-Reply-To: <BL0PR11MB3379AACEFFF8C358B0A8854CC14A0@BL0PR11MB3379.namprd11.prod.outlook.com>
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org

This is a multi-part message in MIME format.
--===============2800299785579083185==
Content-Type: multipart/alternative;
 boundary="------------9BDF98FBAC830605495728E4"
Content-Language: en-US

This is a multi-part message in MIME format.
--------------9BDF98FBAC830605495728E4
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit

On 3/13/2019 11:37 AM, Steven Boozer wrote:
> I don’t find it quite as odd as Sustel does.  I read {vIghro' tIQ 
> vIje'ta'meH} as “In order for me to have (successfully) purchased the 
> ancient cat”, although I probably wouldn’t have used an aspect suffix 
> myself.  E.g. providing some context:   In order for me to have 
> purchased the cat, I would have needed to use a credit card (which I 
> didn’t have with me at the time).

It's not the perfective on the purpose clause I find odd, it's the 
situation that the sentence is describing that didn't seem to match the 
perfective.

/In order to buy the ancient cat, I sacrificed all my money./

The sentence is being uttered at a point after the money is sacrificed — 
the wasting is completed. But in the act of sacrificing, the purpose was 
to buy, not to already have bought, a cat. Hence, *vIghro' **vIje'meH 
Huch vI'anmoHpu' *(simplified for brevity).

Your sentence presents an irrealis: *vIghro' vIje'ta'meH Huch 
vI'anmoH**pu'*/In order to have bought the cat, I [would have] 
sacrificed money./ I don't know that this is going to be interpreted as 
rrealis by Klingons; the only irrealis we really know anything about is 
formed with *net jalchugh.* You might get it by saying something like 
*vIghro' vIje'ta' net jalchugh, vIje'meH Huch vI'anmoHpu'*/If I had 
bought the cat, to buy it I would have sacrificed money./

I think trying to put perfective on the purpose clause here is to 
attempt time travel, where my current action causes an already-completed 
action. If you can say *vIghro' vIje'meH Huch vI'anmoHpu'*/to buy the 
cat I sacrificed money,/ and you apparently can, then what exactly does 
adding perfective to the purpose clause do? Maybe *vIje'ta'meH* means 
/so that I close the deal?/

-- 
SuStel
http://trimboli.name


--------------9BDF98FBAC830605495728E4
Content-Type: text/html; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit

<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <div class="moz-cite-prefix">On 3/13/2019 11:37 AM, Steven Boozer
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:BL0PR11MB3379AACEFFF8C358B0A8854CC14A0@BL0PR11MB3379.namprd11.prod.outlook.com"><span
style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif;color:#1F497D">I
        don’t find it quite as odd as Sustel does.  I read {vIghro' tIQ
        vIje'ta'meH} as “In order for me to have (successfully)
        purchased the ancient cat”, although I probably wouldn’t have
        used an aspect suffix myself.  E.g. providing some context:   In
        order for me to have purchased the cat, I would have needed to
        use a credit card (which I didn’t have with me at the time).</span></blockquote>
    <p>It's not the perfective on the purpose clause I find odd, it's
      the situation that the sentence is describing that didn't seem to
      match the perfective.</p>
    <p><i>In order to buy the ancient cat, I sacrificed all my money.</i></p>
    <p>The sentence is being uttered at a point after the money is
      sacrificed — the wasting is completed. But in the act of
      sacrificing, the purpose was to buy, not to already have bought, a
      cat. Hence, <b>vIghro' </b><b>vIje'meH Huch vI'anmoHpu' </b>(simplified
      for brevity).</p>
    <p>Your sentence presents an irrealis: <b>vIghro' vIje'ta'meH Huch
        vI'anmoH</b><b>pu'</b><i> In order to have bought the cat, I
        [would have] sacrificed money.</i> I don't know that this is
      going to be interpreted as rrealis by Klingons; the only irrealis
      we really know anything about is formed with <b>net jalchugh.</b>
      You might get it by saying something like <b>vIghro' vIje'ta' net
        jalchugh, vIje'meH Huch vI'anmoHpu'</b><i> If I had bought the
        cat, to buy it I would have sacrificed money.</i></p>
    <p>I think trying to put perfective on the purpose clause here is to
      attempt time travel, where my current action causes an
      already-completed action. If you can say <b>vIghro' vIje'meH Huch
        vI'anmoHpu'</b><i> to buy the cat I sacrificed money,</i> and
      you apparently can, then what exactly does adding perfective to
      the purpose clause do? Maybe <b>vIje'ta'meH</b> means <i>so that
        I close the deal?</i><br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
  </body>
</html>

--------------9BDF98FBAC830605495728E4--

--===============2800299785579083185==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org

--===============2800299785579083185==--

home help back first fref pref prev next nref lref last post